raccords

Spanish translation: coherentes

11:57 Dec 10, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
French term or phrase: raccords
Se refiere aquí a la cualidad de una empresa o persona.
"Comme toute gymnastique, cette collaboration nous renforce, nous rend plus performants, plus flexibles, plus raccords".
"Soyons raccords"
"Pour être raccord, Il faut aller vite".
Se trata de una empresa que fabrica y distribuye mangueras, juntas, empalmes... Se habla de los pedidos que son urgentes, de la agilidad de los distribuidores, ...
Muchas gracias de antemano.
José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 00:22
Spanish translation:coherentes
Explanation:
raccord \ʁa.kɔʁ\ masculin

Cohérent.
Faire raccord, être raccord.
Il faut quelqu’un capable de comprendre le monde scientifique, qui est celui qui décrit l’état du monde – y compris quand cela n’est pas raccord avec l’opinion, qui peut sous-estimer la gravité du problème (par exemple dans le cas du climat, de la pêche ou de la biodiversité), ou au contraire – même si plus rarement – la surestimer (par exemple dans le cas du nucléaire). — (Benoit Georges, « « Comme ministre, Nicolas Hulot était à contre-emploi » » sur LesEchos.fr. Mis en ligne le 30 août 2018)
Selected response from:

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 00:22
Grading comment
Gracias, Mariela. Al final he usado las 2 propuestas dependiendo del caso.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3coherentes
Mariela Gonzalez Nagel


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coherentes


Explanation:
raccord \ʁa.kɔʁ\ masculin

Cohérent.
Faire raccord, être raccord.
Il faut quelqu’un capable de comprendre le monde scientifique, qui est celui qui décrit l’état du monde – y compris quand cela n’est pas raccord avec l’opinion, qui peut sous-estimer la gravité du problème (par exemple dans le cas du climat, de la pêche ou de la biodiversité), ou au contraire – même si plus rarement – la surestimer (par exemple dans le cas du nucléaire). — (Benoit Georges, « « Comme ministre, Nicolas Hulot était à contre-emploi » » sur LesEchos.fr. Mis en ligne le 30 août 2018)

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 00:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 67
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Gracias, Mariela. Al final he usado las 2 propuestas dependiendo del caso.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search