transige ou dirige

17:18 May 22, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Assurances
French term or phrase: transige ou dirige
Gracias de antemano por su ayuda. Este es el contexto:

XYZ est la seule responsable de la nature et de la qualité des prestations servies aux bénéficiaires des garanties d’assistance. A ce titre, XYZ transige ou dirige tout éventuel procès pour des dommages, manquements, fautes et de manière générale tout préjudice allégué par les bénéficiaires ou les tiers et pouvant résulter des prestations exécutées au titre du présent contrat.
Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 07:05


Summary of answers provided
5La resolución de .... queda a la discreción de XYZ
Rosa Paredes
3 +1transige o consiente
M Elena
3 +1se compromete o se somete
Marlena Trelka
3transige o dirige
Anaskap


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transige o dirige


Explanation:
transigir v. intr.
1 Admitir o aceptar una persona una cosa que no le gusta o que va en contra de su opinión con el fin de llegar a un acuerdo. ceder, consentir.

dirigir
fig.Encaminar [la intención y las operaciones] a determinado fin.
Gobernar, regir

Literal pero espero que le ayude. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-05-22 17:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

es.thefreedictionary.com

Anaskap
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se compromete o se somete


Explanation:
una propuesta

Marlena Trelka
Spain
Local time: 14:05
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Alvarez: o simplemente "acepta"
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
La resolución de .... queda a la discreción de XYZ


Explanation:
Modulación. Yo cambiaría la frase completamente. Creo que en este caso una traducción literal no es necesaria ni la mejor opción. Saludos.


Rosa Paredes
Canada
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
transige o consiente


Explanation:
Otra opción.....un saludo

transigir es un término muy utilizado en terminología jurídica y yo lo traduciría literalmente ya que el sentido es el mismo y no creo deba variarse en el contexto; en cuanto a dirige, dado que lo expresa como el equivalente a transigir yo lo traduciría en el contexto como consiente, que es su sinónimo. suerte!!!

Definición de Transigir
< Atrás
Hacer concesiones en lo que es objeto de litigio o de contienda, para llegar a un acuerdo, a un arreglo, o transacción.
http://www.definicionlegal.com/definicionde/Transigir.htm

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-05-23 13:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

--------------
Sinónimos de transigir
condescender, consentir, permitir, claudicar, soportar, tolerar, acceder, conceder, contemporizar
---------

M Elena
Belgium
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
1 hr
  -> Muchas gracias Beatriz. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search