informations financières

Spanish translation: estado financieros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:informations financières
Spanish translation:estado financieros
Entered by: Ana Fernández Contelles

15:53 Apr 12, 2021
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Balance de cuentas
French term or phrase: informations financières
¿puedo traducirlo en las dos veces que aparece por "estados financieros" o debo traducirlo por "información financiera"?

Pour préparer les informations financières, conformément aux principes comptables généralement admis, la direction du groupe doit procéder à des estimations et faire des hypothèses qui affectent, d’une part, les montants présentés au titre des éléments d’actif et de passif, ainsi que les informations fournies sur les actifs et passifs éventuels à la date d’établissement de ces informations financières et, d’autre part, les montants présentés au titre des produits et charges de l’exercice

Mi propuesta:

Para preparar los estados financieros*, en virtud de los principios contables generalmente aceptados, la dirección del grupo debe realizar estimaciones y elaborar hipótesis que afecten, por un lado, a los montantes presentados como activo y pasivo, así como a la información proporcionada sobre el activo y el pasivo a la fecha de los estados financieros y, por otro lado, a los montantes presentados como ingresos y gastos del ejercicio .


Nota: he omitido "eventuels" porque no sé cómo traducirlo exactamente,

gracias de antemano
Ana Fernández Contelles
Spain
Local time: 21:00
estado financieros
Explanation:
Hola, Ana:

Me parece acertada tu decisión de traducir "estados financieros" en los dos casos.
Yo no omitiría "éventuels", lo traduciría por "eventuales" porque aporta el matiz de "posibles", es decir, que no se sabe con certeza si los habrá o no.

Mira el siguiente ejemplo (enlace anexo) donde se habla de los estados fiancieros y del pasivo eventual:
"El pasivo eventual, si lo hubiere, se consigna en las notas a los estados financieros;"

Saludos,
Selected response from:

Cristina Navarro-Soto
France
Local time: 21:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Estados Financieros
Verónica
4estado financieros
Cristina Navarro-Soto


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estado financieros


Explanation:
Hola, Ana:

Me parece acertada tu decisión de traducir "estados financieros" en los dos casos.
Yo no omitiría "éventuels", lo traduciría por "eventuales" porque aporta el matiz de "posibles", es decir, que no se sabe con certeza si los habrá o no.

Mira el siguiente ejemplo (enlace anexo) donde se habla de los estados fiancieros y del pasivo eventual:
"El pasivo eventual, si lo hubiere, se consigna en las notas a los estados financieros;"

Saludos,


    Reference: http://https://es.glosbe.com/es/es/pasivo%20eventual
Cristina Navarro-Soto
France
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estados Financieros


Explanation:
Hola Ana:
En mi opinión, yo dejaría "estados financieros" en ambos casos y sí mantendría "eventuales", ya que denota que puede ser algo "ocasional", "posible".

Verónica
Mexico
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search