GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Feb 5, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdelkarim Kassimi Spain Local time: 03:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Escalada/espiral (de violencia) / solventar la situación. |
| ||
3 | conflicto / salida |
|
Escalada/espiral (de violencia) / solventar la situación. Explanation: Temiendo la escalada/espiral de violencia, pensó en organizar un plebiscito para solventar la situación. Engrenage (lit. engranaje): fig (conflicto) escalada, espiral; l'e. de la violence a entraîné la guerre la escalada de violencia ha provocado la guerra http://www.wordreference.com/fres/engrenage Cran d’arrêt, de sûreté : cran qui cale la gâchette d’une arme à feu, la lame d’un couteau. En este sentido, sería un "apaga-fuegos", un método para solucionar un problema. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conflicto / salida Explanation: Otra opción: "temiendo un conflicto, pensó (creyó) encontrar una salida organizando un plesbiscito" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.