GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:24 Feb 22, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / idioms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deschant Local time: 01:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hacer el vago hasta que las ranas críen pelo |
| ||
4 | vegetar hasta que lluevan ranas |
|
hacer el vago hasta que las ranas críen pelo Explanation: Para "faire le veau": http://membres.lycos.fr/clo7/grammaire/bestiaire2.htm Para "Saint Glinglin": http://www.chilton.com/paq/archive/PAQ-96-366.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
faire le veau jusqu'à la saint glin-glin vegetar hasta que lluevan ranas Explanation: otra posibilidad. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-02-22 18:35:01 GMT) -------------------------------------------------- hasta que los elefantes vayan a misa... hasta que las gallinas tengan dientes... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-02-22 18:36:45 GMT) -------------------------------------------------- hasta el día del Juicio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.