GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:36 Dec 1, 2003 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Internet, e-Commerce / Internet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Muela Sopeña Spain Local time: 09:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +12 | Preguntas (más) frecuentes |
| ||
5 | Preguntas más frequentes |
| ||
4 +1 | FAQ |
|
Preguntas (más) frecuentes Explanation: Se conservan mucho las siglas inglesas, pero no veo por qué. ¿Por la brevedad? Si lo traducimos por "preguntas más frecuentes", se podría dejar en PMF (no sé si se hace) y estaríamos empatados. |
| |
Grading comment
| ||