Communication des extraits des deux comptes bancaires

Spanish translation: Presentación de los extractos de las dos cuentas bancarias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Communication des extraits des deux comptes bancaires
Spanish translation:Presentación de los extractos de las dos cuentas bancarias
Entered by: esteban cuellar

18:07 Feb 23, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Banque
French term or phrase: Communication des extraits des deux comptes bancaires
Buenas tardes,

Puedo traducir en castellano por:
" Comunicación de los extractos de dos cuentas bancarias"

Muchas gracias, a todas y a todos, saludos, Esteban
esteban cuellar
Presentación de los extractos de las dos cuentas bancarias
Explanation:
Me falta contexto, pero podría ser una posibilidad...
Selected response from:

Belén Galán
Spain
Local time: 15:28
Grading comment
Muchas gracias Belen por tu ayuda, saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Presentación de los extractos de las dos cuentas bancarias
Belén Galán
4Informe de las dos cuentas bancarias
Maria Sandra


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Informe de las dos cuentas bancarias


Explanation:
Yo lo diría así

Maria Sandra
Spain
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu ayuda, saludos, Esteban.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Presentación de los extractos de las dos cuentas bancarias


Explanation:
Me falta contexto, pero podría ser una posibilidad...

Belén Galán
Spain
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Muchas gracias Belen por tu ayuda, saludos.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Belen. Saludos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez
2 days 20 hrs
  -> Gracias, Susana.

agree  José Antonio Ibáñez
3 days 15 hrs
  -> Gracias, José Antonio.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search