J\'AI

Spanish translation: El infrascrito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:J'AI
Spanish translation:El infrascrito
Entered by: maría josé mantero obiols

08:46 Jun 5, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: J\'AI
Buenos días:

Traduzco una citación de comparecencia de urgencia, y en la descripción de abogados y agentes judiciales, me aparece J'AI y no sé muy bien cómo debe traducirse. El texto aparece como sigue:

A LA REQUETE DE: XXXXX

Ayant pour Avocats: YYYYY

J'AI

Huissier susdit et soussigné (y aparece un sello con los datos de los agentes judiciales)

¿Alguien sabe cómo traducir ese "J'AI"?
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 12:18
El infrascrito
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2018-06-05 09:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, habría que cambiar la sintaxis de la frase, empezando por "el infrascrito" y obviando "huissier susdit et soussigné", por ejemplo
"El infrascrito, agente judicial arriba mencionado..."
Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 13:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3El infrascrito
maría josé mantero obiols


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
J'AI
El infrascrito


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 56 minutos (2018-06-05 09:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, habría que cambiar la sintaxis de la frase, empezando por "el infrascrito" y obviando "huissier susdit et soussigné", por ejemplo
"El infrascrito, agente judicial arriba mencionado..."

maría josé mantero obiols
France
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 576
Notes to answerer
Asker: Gracias, María José. No obstante, ¿no te parece demasiado repetitivo escribir "el infrascrito" y después "el agente antes mencionado y abajo firmante"?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search