des chefs de recel et blanchiment aggravé

Spanish translation: creo que tu traducción está bien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:des chefs de recel et blanchiment aggravé
Spanish translation:creo que tu traducción está bien
Entered by: Esteban Pons

07:19 Dec 9, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Droit pénal
French term or phrase: des chefs de recel et blanchiment aggravé
Bonjour,

Je traduis un article pour un journal juridique du français à l'espagnol mais là j'ai un doute, pouvez vous me dire si ma traduction vous semble juste s'il vous plaît?

"Lors de sa mise en examen par un magistrat instructeur du tribunal de X des chefs de recel et blanchiment aggravé le.."
"Durante la imputación por un magistrado instructor del tribunal de X por cargos de blanqueo y receptación con agravantes el..."

Merci beaucoup, Esteban
Esteban Pons
Local time: 20:30
creo que tu traducción está bien
Explanation:
Durante/En el transcurso del periodo de su imputación por receptación y blanqueo de capitales con agravante por un magistrado del tribunal de X el...

Magistrado o juez, según la instancia (a falta de más contexto)
Selected response from:

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 20:30
Grading comment
¡ Muchas gracias Natalia por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3creo que tu traducción está bien
Natalia Makeeva


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
creo que tu traducción está bien


Explanation:
Durante/En el transcurso del periodo de su imputación por receptación y blanqueo de capitales con agravante por un magistrado del tribunal de X el...

Magistrado o juez, según la instancia (a falta de más contexto)

Natalia Makeeva
Spain
Local time: 20:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 103
Grading comment
¡ Muchas gracias Natalia por tu ayuda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search