la Cour dit pour droit

Spanish translation: el Tribunal falla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:la Cour dit pour droit
Spanish translation:el Tribunal falla
Entered by: Brigitte Gaudin

18:53 Oct 31, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Law (general)
French term or phrase: la Cour dit pour droit
Statuant sur une question préjudicielle soumise par le tribunal des affaires de sécurité sociale de Créteil (France), **la Cour dit pour droit** :

L'article 92 du traité CE (devenu, après modification, article 87 CE) doit être interprété en ce sens qu'une mesure telle que celle prévue à l'article 12 de la loi n° 97-1164, du 19 décembre 1997,...

¿Cuál es la fórmula equivalente en español?
Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 07:20
fallar (ver explicación)
Explanation:
Según el Eurodicautom:

dire pour droit

Reference Vocabulaire N-F,CdJCE,Lxbg 1986

(1)
TERM establecer que
Reference XXII Informe General C.E.,1988

(2)
TERM declarar que
Reference XXII Informe General C.E.,1988


Document 2
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Definition reconnaître comme étant de droit
Reference FRANKL

(1)
TERM dire pour droit
Reference FRANKL
Note {NTE} par un tribunal

(1)
TERM conocer de
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal

(2)
TERM conocer en
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal

(3)
TERM tener competencia
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal

(4)
TERM fallar
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal


¡Espero que te sirva!


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 20 mins (2004-11-01 01:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

Si lo buscas en el Eurodicautom, encontrarás además los contextos en los que se usa cada uno de los términos.
Selected response from:

badial
Local time: 07:20
Grading comment
Otras posibilidades: "dictaminar" o "declarar conforme a derecho". Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2el Tribunal declaró
Mariana Moreira
5fallar (ver explicación)
badial


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
el Tribunal declaró


Explanation:
Eg.: Dans l'arrêt Ponente Carni et Cispada Costruzioni, précité , la Cour dit pour droit que «les taxes et droits divers dus en raison de l'immatriculation d'une société de capitaux relèvent du champ d'application des dispositions précitées et sont, en principe, interdits, sous réserve des dispositions dérogatoires de l'article 12».

En la sentencia Ponente Carni, el Tribunal de Justicia declaró «que las tasas y derechos diversos devengados por la inscripción de una sociedad de capital están comprendidos dentro del ámbito de aplicación de las disposiciones antes citadas y están, en principio, prohibidas, sin perjuicio de las excepciones del artículo 12».

Source: Conclusions de l'avocat général Stix-Hackl présentées le 31 janvier 2002.
Riccardo Prisco Srl contre Amministrazione delle Finanze dello Stato (C-216/99) et Ministero delle Finanze contre CASER SpA (C-222/99).
Demandes de décision préjudicielle: Tribunale di Milano et Corte d'appello di Roma

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 50 mins (2004-11-01 00:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

He estado buscando y, menos frecuente, encontré la traducción:

El Tribunal afirmó/dictó que/concluyó

Ej.:La Cour dit pour droit que: \"Les articles 5, deuxième alinéa, et 189,...

El Tribunal dictó que \"el párrafo segundo del artículo 5 y el párrafo tercero del...

Se fondant sur ces considérants, la Cour dit pour droit: «L\'article...

Por las referidas consideraciones, el Tribunal de Justicia concluyó que «el artículo 30...

Espero que estas sugerencias ayuden:)


    Reference: http://europa.eu.int/celex/cgi/sga_rqst?SESS=3484!CTXT=6!UNI...
    Reference: http://www.uclm.es/area/financiero/jurisprudencia17.asp
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
34 mins
  -> Gracias, Carpe diem

agree  Hebe Martorella
4 hrs
  -> Gracias, Hebe
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fallar (ver explicación)


Explanation:
Según el Eurodicautom:

dire pour droit

Reference Vocabulaire N-F,CdJCE,Lxbg 1986

(1)
TERM establecer que
Reference XXII Informe General C.E.,1988

(2)
TERM declarar que
Reference XXII Informe General C.E.,1988


Document 2
Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)
Definition reconnaître comme étant de droit
Reference FRANKL

(1)
TERM dire pour droit
Reference FRANKL
Note {NTE} par un tribunal

(1)
TERM conocer de
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal

(2)
TERM conocer en
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal

(3)
TERM tener competencia
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal

(4)
TERM fallar
Reference J. Goiburu L. de Munain, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
Note {NTE} en Derecho Procesal y referido a un tribunal


¡Espero que te sirva!


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 20 mins (2004-11-01 01:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

Si lo buscas en el Eurodicautom, encontrarás además los contextos en los que se usa cada uno de los términos.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
badial
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Otras posibilidades: "dictaminar" o "declarar conforme a derecho". Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search