accorder le sursis avec mise à l'épreuve

Spanish translation: conceder la suspensión/aplazamiento con medidas condicionales/puesta a prueba

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:accorder le sursis avec mise à l'épreuve
Spanish translation:conceder la suspensión/aplazamiento con medidas condicionales/puesta a prueba
Entered by: maría josé mantero obiols

14:03 Apr 11, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: accorder le sursis avec mise à l'épreuve
En un auto de un tribunal francés:

"Attendu qu'il convient d'accorder le sursis avec mise à l'épreuve à xxxx"

En el Merlin veo: "la suspensión (de la ejecución de la condena) condicionada a la ejecución de determinadas obligaciones" en Eurodicautom "con libertad vigilada", qué me aconsejáis?
Gracias por vuestra ayuda
maría josé mantero obiols
France
Local time: 04:29
conceder la suspensión/aplazamiento con puesta a prueba
Explanation:

Según le Petit Robert "mise à l'épreuve": peine non privative de liberté, assortie de mesures de contrôle et d'assistente. El diccionario jurídico L.G.D.J lo traduce tal cual "puesta a prueba". Sursis puede ser tanto suspensión como aplazamiento, aunque yo en este caso me inclinaría tal vez por suspensión.

Oficina de Asistencia a las víctimas del delito-Decreto Foral 128/98
... de orden pecuniario a la resolución que acuerda un aplazamiento o una suspensión
de la pena o una puesta a prueba o cualquier otra medida similar. ...
www.cfnavarra.es/asistenciavictimas/ IJURIDICA/RECOM(85)11.HTM - 10k - En caché - Páginas similares



Selected response from:

Sonia López Grande
Spain
Local time: 04:29
Grading comment
Muchísimas gracias a todos una vez más!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conceder la suspensión/aplazamiento con puesta a prueba
Sonia López Grande
3 +1aceptar el aplazamiento de la pena con libertad condicional
Gaelle THIBAULT
3decidir el no ingreso en prisión y quedar en libertad condicional
luis eugenio


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accorder le sursis avec mise à l'épreuve
aceptar el aplazamiento de la pena con libertad condicional


Explanation:
espero que esto te podra ayudar!

Gaelle THIBAULT
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
2 hrs
  -> gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accorder le sursis avec mise à l'épreuve
conceder la suspensión/aplazamiento con puesta a prueba


Explanation:

Según le Petit Robert "mise à l'épreuve": peine non privative de liberté, assortie de mesures de contrôle et d'assistente. El diccionario jurídico L.G.D.J lo traduce tal cual "puesta a prueba". Sursis puede ser tanto suspensión como aplazamiento, aunque yo en este caso me inclinaría tal vez por suspensión.

Oficina de Asistencia a las víctimas del delito-Decreto Foral 128/98
... de orden pecuniario a la resolución que acuerda un aplazamiento o una suspensión
de la pena o una puesta a prueba o cualquier otra medida similar. ...
www.cfnavarra.es/asistenciavictimas/ IJURIDICA/RECOM(85)11.HTM - 10k - En caché - Páginas similares





Sonia López Grande
Spain
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 138
Grading comment
Muchísimas gracias a todos una vez más!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
3 hrs
  -> gracias Taru
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accorder le sursis avec mise à l'épreuve
decidir el no ingreso en prisión y quedar en libertad condicional


Explanation:
no estoy muy seguro; recuerdo el caso de un político condenado a 2 años "avec sursis" y creo que se refería a que lo que no se hacía efectivo era, precisamente, el ingreso en prisión.

suerte

luis eugenio
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search