port mos livres

Spanish translation: puerto MOS (o con tecnología MOS) para libro electrónico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:port mos livres
Spanish translation:puerto MOS (o con tecnología MOS) para libro electrónico
Entered by: José Miguel Esteban del Ser

11:13 Dec 9, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
French term or phrase: port mos livres
En la traducción de un catálogo de diversos productos, me encuentro con las siguientes características de un libro electrónico.

- port mos livres
- port micro SD

No alcanzo a saber qué puede ser aquí "mos".

Gracias de antemano por cualquier sugerencia.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 10:42
puerto MOS (o con tecnología MOS) para libro electrónico
Explanation:
Hola Fernando. Esta es la opción que se me ocurre, teniendo en cuenta el contexto y lo que aparece en este enlace: http://es.wikipedia.org/wiki/MOS_Technology_6522

Saludos
Selected response from:

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 10:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2puerto MOS (o con tecnología MOS) para libro electrónico
José Miguel Esteban del Ser
3MOS: metal oxide semiconductor
maricip


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
MOS: metal oxide semiconductor


Explanation:
así es en electrónica, no sé si aquí se puede ayudar

¡suerte!

maricip
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
puerto MOS (o con tecnología MOS) para libro electrónico


Explanation:
Hola Fernando. Esta es la opción que se me ocurre, teniendo en cuenta el contexto y lo que aparece en este enlace: http://es.wikipedia.org/wiki/MOS_Technology_6522

Saludos

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 10:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán: Pienso también que se trata de esto. ¡Saludos!
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias Manuela!

agree  Luis Alvarez
6 hrs
  -> ¡Muchas gracias Alvargo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search