média

Spanish translation: archivo/contenido multimedia

11:21 Apr 21, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
French term or phrase: média
No acabo de ver clara la traducción de este término en el contexto siguiente.

Albums : un internaute à proposé un média
Bonjour, Un internaute propose un nouveau média. Voici les informations qu'il a saisi :
Vous pouvez intégrer ce média via votre interface d'administration : Albums Photos/Médias
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 06:06
Spanish translation:archivo/contenido multimedia
Explanation:
A juzgar por el fragmento de texto que nos pones, yo diría más bien que aquí "média" se refiere más bien un archivo o contenido multimedia, un uso parecido al que se le da a veces a "media" en inglés. Puede tratarse, por ejemplo, de un vídeo, de un archivo de música en formato MP3, etc.

Te adjunto dos ejemplos de este uso en francés, uno sobre Wordpress y otro sobre redes sociales.
Selected response from:

Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 06:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3archivo/contenido multimedia
Francisco Paredes Maldonado
5medios digitales
Juan Uslar Gathmann
4 +1Medio de comunicación
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Medio de comunicación


Explanation:
Redes y comunicaciones de datos - Monografias.com

Medios de comunicación. Enlaces inalámbricos. Redes. Modem. ADSL. ... El desarrollo de la computación y su integración con las telecomunicaciones en la telemática ... Las Redes de Área Local han sido creadas para responder a ésta problemática. ... Los datos pueden viajar a través de una interfaz serie o paralelo, ...
www.monografias.com/.../trdecom.shtml

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 07:06
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
4 hrs
  -> gracias Rafael
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
archivo/contenido multimedia


Explanation:
A juzgar por el fragmento de texto que nos pones, yo diría más bien que aquí "média" se refiere más bien un archivo o contenido multimedia, un uso parecido al que se le da a veces a "media" en inglés. Puede tratarse, por ejemplo, de un vídeo, de un archivo de música en formato MP3, etc.

Te adjunto dos ejemplos de este uso en francés, uno sobre Wordpress y otro sobre redes sociales.


    Reference: http://www.wordpress-fr.net/support/viewtopic.php?pid=107925
    Reference: http://www.65bits.com/online/courier-postez-vos-fichiers-med...
Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 06:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
18 hrs
  -> Gracias, Sylvia. :)

agree  Ricardo Covelo
2 days 7 hrs
  -> Gracias, Ricardo.

agree  lzevas
3 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
medios digitales


Explanation:
En este caso se trata de medios electrónicos (de comunicación) lo que incluye medios que archivan,pero también otros que hacen esto además de otras cosas como facebook, etc. En francés se podría decir média numériques...pero dado el contexto lo acortan y ponen solo média...hoy en día se sobreentiende que lo nuevoes numérique (digital)...en español esto no es tan obvio...

Juan Uslar Gathmann
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search