https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/medical-health-care/1011965-contrat-de-partenariat.html

contrat de partenariat

Spanish translation: pareja de hecho/legal

18:46 Apr 24, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / prevenci�n de enfermedades sexualmente transmisibles
French term or phrase: contrat de partenariat
Creo que esta es la última consulta que os voy a hacer en relación con el cuestionario:
"Quel est votre état civil ?
Célibataire
Marié
Séparé ou divorcé
Veuf
Contrat de partenariat"
¿Vida en pareja de hecho quizás?
raulruiz
Local time: 09:17
Spanish translation:pareja de hecho/legal
Explanation:
en españa se llaman parejas de hecho.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-24 18:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

sin contrato, se entiende que han firmado un tipo de contrato, que no es el matrimonial

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-24 18:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

tb \"con pareja de hecho\"
Selected response from:

Andrea Macarie (X)
Spain
Local time: 09:17
Grading comment
Gracias, Andrea!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2pareja de hecho/legal
Andrea Macarie (X)
4parejas bajo PACS (Pacte Civil de Solidarité)
Taru


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pareja de hecho/legal


Explanation:
en españa se llaman parejas de hecho.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-24 18:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

sin contrato, se entiende que han firmado un tipo de contrato, que no es el matrimonial

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-24 18:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

tb \"con pareja de hecho\"

Andrea Macarie (X)
Spain
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias, Andrea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Casal
51 mins
  -> gracias Alicia

agree  Egmont
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parejas bajo PACS (Pacte Civil de Solidarité)


Explanation:
Esta pregunta ha sido efectuada hace poco tiempo. No puedo encontrarla en el glosario pero para que sepas exactamente de qué se trata te envio un enlace donde se explica en detalle:
Forum de Mexique-fr.com :: Voir le sujet - PACS - tramites - dudas... Es un contrato que firman dos personas mayores de edad, ... buen nivel de detalle y lo enfocaste bien a las necesidades de las parejas franco mexicanas. ...
forum.mexique-fr.com/ftopic1870. php&sid=e351eb0c812e6502d6275e35de00bd46 - 83k -

Posté le: Dim 06 Mar 2005, 22:47 Sujet du message: PACS - tramites - dudas
¿Qué es el PACS?
Es un contrato que firman dos personas mayores de edad, del mismo o diferente sexo, para organizar una vida en común. (Pacte Civil de Solidarité)
Un PACS no da derecho a adoptar un niño o en caso de ser del mismo sexo, a recurrir a la inseminación artificial.

¿Quién puede firmar un PACS?
Dos personas mayores, sin importar su sexo.
Excepciones:
entre padres o familiares cercanos : abuelos – nietos, padres – hijos, hermano – hermana, tio(a) – sobrino(a), suegro(a) – yerno o nuera,
si uno de los interesados está casado,
si uno de los interesados ya firmó un PACS con otra persona,
si uno de los interesados es menor de edad
si uno de los interesados es mayor de edad bajo tutela.

¿En dónde se firma un PACS?
En Francia :
si viven en Paris, en el tribunal de grande instance
si viven en provincia, en el tribunal d'instance
Directorio de Tribunales :
http://www.justice.gouv.fr/region/consult.php
En México : en el consulado de Francia
http://www.diplomatie.gouv.fr/etrangers/vivre/pacs/index.htm...

Espero que te sirva y mucha suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-04-24 19:37:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No vi que habías dado tu OK a la respuesta anterior. Creo que es correcta pero con un tinte diferente ya que si hay un contrato firmado por esa pareja, que se diferencia de una pareja de hecho que no ha concurrido a legalizar su situación bajo las formas del PACS

Taru
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: