CHD NTD

Spanish translation: Cardiopatía coronaria (CC) y defecto del tubo neural (DTN)

21:05 Jul 10, 2019
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / estudio clínico con multivitaminas
French term or phrase: CHD NTD
Se trata de dos acrónimos. Aparecen el en siguiente contexto:


Aucune des études n’a comparé la consommation d’acide folique et de fer par rapport à la consommation de multivitamines.
MÉTA-ANALYSE DE 2017 (35 ÉTUDES SUR 98.926 FEMMES)
Malformations des membres
Tractus Urinaire
CHD
NTD
Poids
PAG
0
Diminution relative du risque

Gracias.
Maria Iglesia Ramos
Spain
Local time: 06:57
Spanish translation:Cardiopatía coronaria (CC) y defecto del tubo neural (DTN)
Explanation:
Corresponden a:

Coronary Heart Disease (CHD) y Tube Defect (NTD)

Selected response from:

María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 06:57
Grading comment
gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Cardiopatía coronaria (CC) y defecto del tubo neural (DTN)
María Belén Galán Cabello


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Cardiopatía coronaria (CC) y defecto del tubo neural (DTN)


Explanation:
Corresponden a:

Coronary Heart Disease (CHD) y Tube Defect (NTD)




    Reference: http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1...
    https://www.ucb-iberia.com/pacientes/enfermedades/otras-enfermedades/cardiopatia-coronaria
María Belén Galán Cabello
Spain
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
gracias.
Notes to answerer
Asker: Creo que has acertado. No aparecen las siglas más que una vez en el documento. Muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Fernández: Estaría bien tener más contexto y ver si emplean siempre las siglas en inglés, pero creo que es muy probable que sea esto, sí.
7 hrs
  -> Gracias, Nathalie.

agree  Natalia Pérez
13 hrs
  -> Gracias. Natalia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search