Piece de rechange

04:51 Sep 1, 2000
French to Spanish translations [PRO]
French term or phrase: Piece de rechange
Piece de rechange pour l'industrie automobile

Summary of answers provided
naVer abajo
naVea abajo
Bruno Magne
naPieza de repuesto
naPieza de recambio
José Jéldrez



15 mins
Pieza de recambio

Pieza de recambio/Pieza de repuesto/Recambio para la industri automotriz

José Jéldrez
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
Pieza de repuesto

Pieza de repuesto para la industria automotriz.

    Reference: http://www.teamone.de/selfhtml/wtfbba.txt
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Leonel Requena
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Vea abajo

Buenos días, Emilie

Las respuestas arriba están correctas. Pero...
Si tu texto es para América Latina, creo que debes utilizar la palabra "repuesto", y no "pieza de repuesto".
Para España, "recambio" o pieza de recambio" está corectos.

Saludos dese la pampa gaúcha

Bruno Magne
Local time: 08:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

215 days
Ver abajo

"Pieza de repuesto" y "pieza de recambio" son sinónimos. "Repuesto" (singular) es sinónimo también de "pieza de repuesto"; no así "repuestos" (plural) que se refiere a un conjunto determinado de "piezas de recambio" que forman los "repuestos del coche". Esta distinción es mucho más adecuada en el caso de maquinaria.

Por tanto no es lo mismo "Piezas de repuesto" que "repuestos". En el contexto, creo que debería elegirse entre "pieza de repuesto" o "pieza de recambio"

Local time: 10:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 379
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search