coupe pétrolière

Spanish translation: fracción de(l) petróleo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coupe pétrolière
Spanish translation:fracción de(l) petróleo
Entered by: aguadano

12:11 May 5, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
French term or phrase: coupe pétrolière
Contexto: precipitación de un producto utilizando un alcano líquido o "une coupe pétrolière" (por ejemplo, éter de petróleo).
Posteriormente, aparece: "une couple pétrolière", como "le couple" diclorometano/n-heptano.
aguadano
fracción de(l) petróleo
Explanation:
"Coupe pétrolière" es un sinónimo de "fraction pétrolière".

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-05-06 02:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

Nunca me he encontrado con el término "couple pétrolière". Al hacer una búsqueda en internet (Google), no se obtiene ningún resultado.

Además, el diclorometano no es un derivado de la destilación del petróleo, sino que se obtiene por cloración de metano.

¿Cómo es exactamente la frase en que aparece ?

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-05-06 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, a mí también lo único que se me ocurre es que el primer "couple" es un error --y debería ser "coupe"-- y que falta una coma después de "pétrolière". Así la frase tendría sentido.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 10:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2fracción de(l) petróleo
M. C. Filgueira


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fracción de(l) petróleo


Explanation:
"Coupe pétrolière" es un sinónimo de "fraction pétrolière".

--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2008-05-06 02:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

Nunca me he encontrado con el término "couple pétrolière". Al hacer una búsqueda en internet (Google), no se obtiene ningún resultado.

Además, el diclorometano no es un derivado de la destilación del petróleo, sino que se obtiene por cloración de metano.

¿Cómo es exactamente la frase en que aparece ?

--------------------------------------------------
Note added at 22 horas (2008-05-06 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, a mí también lo único que se me ocurre es que el primer "couple" es un error --y debería ser "coupe"-- y que falta una coma después de "pétrolière". Así la frase tendría sentido.

M. C. Filgueira
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¿Qué piensas del término "couple pétrolière" que aparece en la segunda parte de la pregunta?

Asker: La frase es la siguiente "comme couple solvant/non-solvant on peut utiliser un solvant chloré et un alcane o une couple pétrolière comme le couple dichlorométhane/n-heptane"

Asker: Creo que "couple pétrolière" es un error y debería ser "coupe" ya que la ponen como alternativa al alcano. La "couple" diclorometano/n-heptano corresponde a un ejemplo de disolvente clorado y alcano. Perdona por la formulación de la segunda parte de la pregunta inicial porque induce a error por estar mal contextualizada. Por favor, dime si estás de acuerdo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariela Gonzalez Nagel
34 mins

agree  Carlos Peña Novella
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search