surface offerte

Spanish translation: superficie ofrecida, presentada, propuesta, adquirida...

20:25 Jan 26, 2003
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: surface offerte
La frase : " XXX comptait déjà trois bâtiments entièrement terminés pour une surface offerte d’environ 5000 m²"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 17:45
Spanish translation:superficie ofrecida, presentada, propuesta, adquirida...
Explanation:
creo que 'offerte' dependerá del contexto. Mira este caso, por si puede ayudar:

La surface offerte par cette foire est de 30.000 m², dont 16.000 m² en extérieur.
http://awex.wallonie.be/new/afpmo_art_sy_buildex2003.htm
Selected response from:

José Antonio V.
Spain
Local time: 17:45
Grading comment
muchas gracias a los dos !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2superficie ofrecida, presentada, propuesta, adquirida...
José Antonio V.
4 +1superficie disponible
Susana Galilea
5ofertada
Rosa LARA


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
superficie ofrecida, presentada, propuesta, adquirida...


Explanation:
creo que 'offerte' dependerá del contexto. Mira este caso, por si puede ayudar:

La surface offerte par cette foire est de 30.000 m², dont 16.000 m² en extérieur.
http://awex.wallonie.be/new/afpmo_art_sy_buildex2003.htm


José Antonio V.
Spain
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 97
Grading comment
muchas gracias a los dos !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru
1 day 11 hrs

agree  Egmont
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
superficie disponible


Explanation:
Otra opción. Suerte!

Susana Galilea
United States
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  limule: Je préfère ça... nettement
42 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ofertada


Explanation:
Creo que es la respuesta más adecuada en este caso, al menos en España. ES lo que se utiliza en términos de superficies para ferias de muestras.

Rosa LARA
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 123
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search