12:46 Nov 11, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Loren Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | ciudadela / ciudad militar |
| ||
5 +2 | Plaza fuerte |
| ||
3 | comandancia de guarnición |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
comandancia de guarnición Explanation: una idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ciudadela / ciudad militar Explanation: se refiere a un lugar donde estaban los militares. A las guarniciones militares, al menos eso entiendo yo. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-11-11 13:05:10 GMT) -------------------------------------------------- se me ocurre también fortaleza, pero creo que ciudad militar es más apropiado. Un beso. |
| |