Procurage

Spanish translation: Abastecimiento

08:05 Sep 15, 2019
French to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
French term or phrase: Procurage
Estoy traduciendo unos documentos sobre un sistema interno de una empresa de logística, y la palabra "Procurage", aparece repetidas veces. He buscado por todas partes y sigo sin tener una idea de lo que significa...

A continuación dejo varios ejemplos:

"Gestion du processus de "Procurage" directement par les commerciaux"

"Commande de procurage pour les produits non tenus en stock, éventuellement en livraison directe (pas plus d’achat)"

"Dans le cas des procurages, le prix d’achat et les frais d’approche sont saisis."

¿Alguna idea? ¡Muchas gracias de antemano!
Elena Romero
Spain
Local time: 01:33
Spanish translation:Abastecimiento
Explanation:
Se refiere al abastecimiento de productos, de stock.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-09-16 11:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con las ideas y propuestas anteriores, pero creo que el término que he oído más frecuentemente en este sentido es el de 'abastecimiento'.

Existe el verbo 'se procurer', con una raíz común, que significa entre otras cosas 'adquirir' algo.
Selected response from:

Irene Gutiérrez
Ireland
Local time: 01:33
Grading comment
Gracias Irene :) Al final he optado por esta opción
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Abastecimiento
Irene Gutiérrez
3facilitación
Juan Arturo Blackmore Zerón
3venta (de productos) fuera de catálogo/venta al por menor
Rafael Clergé Blanco
3Adquisición, obtención, compras
Toni Castano
3aprovisionamiento
tupcf


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aprovisionamiento


Explanation:

creo que es uno de esos 'palabros' que se usan solo en ciertos ámbitos concretos, cnrtl no lo recoge, ni tampoco wordreference. Los resultados en Google son muy escasos.
https://www.cnrtl.fr/definition/procurage
El sentido entiendo que es aprovisionamiento o también adquisición, aunque esta última me convence menos.
Saludos

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

...Mais cela ne veut pas dire ne pas acheter, car bien acheter est essentiel pour notre développement ». Au-delà des produits en stock, ce magasin réalise 20% de son chiffre d’affaires par le +++procurage. « C'est un service, une vraie force »...
https://www.baselopresse.fr/bbi/distribution/dompro/ets-duss...

tupcf
Local time: 02:33
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Gracias Pablo :) ¡"Palabro" es la forma de definirlo, desde luego! En este caso he optado por abastecimiento pero estoy de acuerdo con tu propuesta.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Adquisición, obtención, compras


Explanation:
Mi respuesta es en este caso sobre todo intuitiva porque jamás me había encontrado antes con el término francés “procurage”. Mi impresión es que “procurage” es la adaptación al francés del término inglés “procurement”, que en el ámbito de la logística significa “adquisición”, “compras”. En inglés, “procurement” se refiere al acto de compra de mercancías o servicios (= actividades de trabajo) de fuentes externas. Parece que esta interpretación podría tener sentido en este caso.

https://www.qofipro.fr/l-equipe-con_fr_41680.html
Des responsables de produits par grandes familles de produits, afin de maitriser les compétences nécessaires pour conseiller les clients.
XXXXXX a une expérience variée et une formation aboutie en administration et achat. Elle s’occupe de l’administration des achats et du suivi des commandes clients spéciales (procurage).

Explicación en inglés de “procurement”.
https://specialties.bayt.com/en/specialties/q/366398/what-s-...
Procurement is the act of acquiring, buying goods, services or works from an external source, often via a tendering or bid process.
Logistics is a part of supply chain that handles the transport of any material (raw material, finished product) across the supply chain.


Toni Castano
Spain
Local time: 02:33
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
venta (de productos) fuera de catálogo/venta al por menor


Explanation:
Consulté el siguiente link y del mismo deduzco mi propuesta:
http://www.scientifics.fr/Rapport/ExportMIS/e_TDs/TD SI - En...

"Le commercial a maintenant les éléments pour préparer la réponse au client. Les produits
catalogues demandés ne posent pas de problème. Le commercial peut consulter le prix
catalogue et la remise du client. En revanche, pour le produit hors catalogue, il calcule le prix de vente en appliquant le coefficient « procurage » (vente hors catalogue) sur le prix du
fournisseur pour obtenir le prix client."

Espero que le sea de ayuda. Saludos

Rafael Clergé Blanco
Local time: 20:33
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facilitación


Explanation:
http://tfig.unece.org/SP/details.html

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 19:33
Meets criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abastecimiento


Explanation:
Se refiere al abastecimiento de productos, de stock.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-09-16 11:31:27 GMT)
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con las ideas y propuestas anteriores, pero creo que el término que he oído más frecuentemente en este sentido es el de 'abastecimiento'.

Existe el verbo 'se procurer', con una raíz común, que significa entre otras cosas 'adquirir' algo.

Irene Gutiérrez
Ireland
Local time: 01:33
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Irene :) Al final he optado por esta opción
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search