Le ou la holding

French translation: le / la holding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Le ou la holding
Selected answer:le / la holding
Entered by: Martine COTTARD

09:02 Jun 6, 2010
French language (monolingual) [PRO]
Business/Commerce (general)
French term or phrase: Le ou la holding
Doit-on dire le ou la holding, un ou une holding ?

Merci.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 05:02
le / la holding
Explanation:
Le nom holding peut être utilisé soit au masculin, soit au féminin, et prend un s au pluriel. L'adjectif qui le suit s'accordera donc avec holding selon le genre et le nombre qui lui auront été donnés, par exemple, des holdings financiers ou des holdings financières. Le terme société holding s'écrit sociétés holdings au pluriel, bien que l'on trouve parfois sociétés holding. L'adjectif qui suit le terme société holding s'accorde avec le mot société. On aura donc des sociétés holdings financières. On rencontre aussi le terme société de holding, mais ce terme est peu attesté. Dans ce cas, l'adjectif qui suit s'accordera avec société, ou, plus rarement, avec holding.
http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800...
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 06:02
Grading comment
Merci Silvia pour vos explications, j'ai fini par choisir le féminin..... Merci aux autres collègues pour leurs réponses et commentaires.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +3le / la holding
Silvia Carmignani
5un holding, le holding ...
Jean-Claude Gouin
5holding n. m., [société] holding, n. f.
Jean-Christophe Vieillard
4la holding
Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
Une holding ou un holding ?
Françoise Vogel

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
le / la holding


Explanation:
Le nom holding peut être utilisé soit au masculin, soit au féminin, et prend un s au pluriel. L'adjectif qui le suit s'accordera donc avec holding selon le genre et le nombre qui lui auront été donnés, par exemple, des holdings financiers ou des holdings financières. Le terme société holding s'écrit sociétés holdings au pluriel, bien que l'on trouve parfois sociétés holding. L'adjectif qui suit le terme société holding s'accorde avec le mot société. On aura donc des sociétés holdings financières. On rencontre aussi le terme société de holding, mais ce terme est peu attesté. Dans ce cas, l'adjectif qui suit s'accordera avec société, ou, plus rarement, avec holding.
http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index800...

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Silvia pour vos explications, j'ai fini par choisir le féminin..... Merci aux autres collègues pour leurs réponses et commentaires.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Vieillard
1 min
  -> Merci VJC

agree  Sabine Deutsch
5 hrs
  -> Grazie Sabine

agree  Geneviève von Levetzow
19 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
holding n. m., [société] holding, n. f.


Explanation:
Je me réfère au GDT.

On trouve toutefois "la holding", il s'agit, à mon avis de "la [société] holding".

Je cite Wikipedia ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Holding ) ↑ La règle veut que les mots en « ing » tirés ou inspirés de l'anglais prennent le genre masculin (source [archive]). Néanmoins, le dictionnaire Petit Robert, qui est un dictionnaire descriptif, mentionne un genre féminin pour ce mot, tandis que l'Encyclopédie Larousse [archive], descriptive elle aussi, accepte les deux genres.

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2010-06-06 09:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ma version du GDT (cédérom) n'est pas à jour, voir la réponse de Silvia.

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 06:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la holding


Explanation:
Cet article est une ébauche concernant une entreprise. ... Armstrong Holdings est fondée en 1860 et établie à Lancaster, Pennsylvanie. ...
fr.wikipedia.org/wiki/Armstrong_Holdings

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-06-06 10:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

bien que je sache que quelques uns font usage du masculin, je ne le ferais jamais, parceque pour moi ce mot est liée à une societé, entreprise, compagnie; en outre on entend souvent léxpression la société holding mère luxembourgeoise sera exemptée de présenter des comptes ... La société mère est dite holding lorsqu'elle n'exerce aucune activité ...
www.proz.com/...commerce.../939180-ultimate_holding_company...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-06-06 10:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

Mais: des goûts et des couleurs il ne faut pas discuter.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un holding, le holding ...


Explanation:
'holding' est un nom masculin. Pourquoi ne pas choisir un mot
français?

Jean-Claude Gouin
Canada
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Bourneton-Gerlach: Par exemple?
3790 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Une holding ou un holding ?

Reference information:
Cette année je vois le mot holding partout (sans doute à cause des holdings ISF et la loi TEPA). Ce qui me gêne est le fait que les Français emploient parfois le déterminant masculin et parfois féminin quand ils utilisent le mot holding.

Qu’est ce qu’un holding

HOLDING n.m. ['ɔldiŋ]

“Entreprise qui possède les actions d’autres sociétés, accomplit les opérations financières qui s’y rapportent, et dirige ou contrôle leur activité.” [Dictionnaire des anglicismes, 1980, REY-DEBOVE et GAGNON]

“Société financière qui possède les actions d’autres sociétés, accomplit les opérations financières intéressant ces sociétés et dirige ou contrôle leur activité.” [Le Grand Robert]

holding - d’où vient ce mot ?

Il s’agit en fait d’un mot emprunté à l’anglais [et attesté en français depuis 1930], abrév. de holding company, de to hold «tenir», et company «compagnie». [Le Grand Robert et le TLFi]

le genre du mot holding en français

“Conformément à la tendance générale pour les emprunts désignant un inanimé, le mot est au masculin. Cependant, sous l’influence de la lexie société holding, on trouve parfois le féminin.” [TLFi]

Donc, cela veut dire que depuis plus que 70 ans le mot holding existe en français, mais que les locuteurs de cette langue ne se mettent pas en accord sur son genre grammatical.

Le mot holding dans les dictionnaires français

Que disent les dictionnaires français

Malheureusement, les meilleurs dictionnaires de la langue française ne nous aident pas non plus avec nos recherches pour LE VRAI et SEUL genre grammatical de ce terme. Le meilleur de tous ces dictionnaires (le TLFi), donne à ce mot le genre masculin. C’est uniquement dans la rubrique ‘remarques’ qu’on retrouve mention du genre féminin. (Une tactique de lexicographie descriptive et non nécessairement prescriptive). Le Grand Robert fait de même. Le Petit Robert (2006) indique : n.m. ou f.

et les dictionnaires spécialisés en anglicismes ?

Le Dictionnaire des anglicismes de REY-DEBOVE et GAGNON ne fait aucune référence au genre féminin. Le fameux Dictionnaire des anglicismes de Höfler consacre trois articles entiers mais différents à ce référent (holding company, holding, et holding trust).

HOLDING COMPANY n. f. “société anonyme qui contrôle, grâce à ses participations financières, un groupe d’entreprises de même nature, liées ainsi par une communauté d’intérêts”

HOLDING n.m. même sens - Il indique aussi des variantes grammaticales du genre féminin attesté en 1927 et 1937.

holding, l’approche prescriptive ou descriptive

Vous le savez peut-être, les dictionnaires adoptent un style de description des mots en usage dans une langue. Les dictionnaires susmentionnés nous indiquent donc tous que le mot holding (employé seul) doit avoir le genre masculin, mais indiquent aussi qu’il retrouve les attestations de l’emploi du mot holding au féminin.

Que dit l’Académie française sur le mot holding ?

La neuvième édition du dictionnaire de l’Académie, nous indique que le nom holding est féminin (et parfois masculin).

Holding - masculin ou féminin ?

holding : résultats de nos recherches

La vérité est que les bons lexicographes décrivent la langue comme elle est attestée. Les gens qui sont en train de propager et faire répandre le mot holding en ce moment sont en fait des journalistes, des économistes, les commerçants des produits financiers et les sociétés de gestion.

Que dit Google sur les holdings ?

Si vous ne savez plus où regarder pour trouver le vrai genre du mot holding, demandez à Google.

2 990 000 pour une holding

28 900 000 pour un holding

le genre gagnant ?

Masculin! Nous aimerons bien croire l’Académie, mais malheureusement si l’on ne cite pas ses sources, on n’est pas une source fiable. Il serait vraiment triste de croire que toutes les recherches et le travail effectués par les grammairiens, linguistes et lexicographes des bons dictionnaires ne soient pas reconnus.

Investir dans un holding ou une holding ISF ?

C’est la saison de défiscalisation

Donc pour tous les gens qui sont redevables pour l’impôt sur la fortune cherchant une réduction isf, demandez un holding isf et non une holding isf. Cela ne veut pas dire que les sociétés de gestion qui ont commercialisé leur holding comme une holding ont un produit inférieur aux sociétés de gestion qui commercialisent un holding. [...]

Conclusion sur le holding

Donc, pour conclure - je dois dire qu’après avoir rédigé cet article, la langue française me semble encore plus bizarre qu’auparavant.

Non seulement les locuteurs n’adhèrent pas tous aux mêmes règles, les dictionnaires ne le font pas non plus.


    Reference: http://www.gadinga.com/notepad/2009/05/12/une-holding-un-hol...
Françoise Vogel
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search