16:03 Feb 28, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Items in a kitchen.
French term or phrase: alaise
Context: Proof reading a translation of English to French a description of the way in which a kitchen is fitted out in a house.

English text: Tiled worktop with edge in solid oak.

French text: Plan de travail avec alaise en chêne.

I understood that an edge in this context was "une laise" derived possibly from the term for a finished edge or selvedge as used in manufacturing of materials.

Can anyone offer confirmation either way?
Alison Sparks (X)
Local time: 14:24

Summary of answers provided
4 +2confirmation
Summary of reference entries provided
alaise, alèse, alèze
Pascale van Kempen-Herlant

Discussion entries: 3



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2


Moulure ''Moderne'' Chêne 24 x 40 mm - CASTORAMA › Bois › Lambris bois et PVC

Moulure ''Moderne'' Chêne 24 x 40 mm. En chêne blanc brut. Origine Amérique du Nord. Alèze de type ''Moderne'' pour l'habillage du chant d'un plan de travail ...

Presse mobile d'établi.

15 messages - 3 auteurs
N'ayant pas de chêne sous la main hormis une toute petite chute,la presse sera faite en Douglas avec une alèse en chêne sur la partie haute. Mise a la ...

Note added at 19 mins (2012-02-28 16:22:37 GMT)

except that it appears to be spelt 'alèze'

Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: So it's a spelling error? Alèze rather than alaise?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trada inc.: les graphies alaise et alèse sont toutes deux acceptées
10 mins

agree  Dominique Fourcroy:
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

19 mins
Reference: alaise, alèse, alèze

Reference information:
nom féminin singulier
- tissu placé entre le matelas et le drap de drap de dessous comme protection.
- Planche ajoutée à un panneau pour l’élargir.

Pascale van Kempen-Herlant
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: The problem is that it isn't a "planche", but a thin band which could then equally apply to the word "laize"

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search