KudoZ home » French » Furniture / Household Appliances

alaise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Feb 28, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Items in a kitchen.
French term or phrase: alaise
Context: Proof reading a translation of English to French a description of the way in which a kitchen is fitted out in a house.

English text: Tiled worktop with edge in solid oak.

French text: Plan de travail avec alaise en chêne.

I understood that an edge in this context was "une laise" derived possibly from the term for a finished edge or selvedge as used in manufacturing of materials.

Can anyone offer confirmation either way?
Alison Sparks
Local time: 01:53
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2confirmation
ormiston
Summary of reference entries provided
alaise, alèse, alèze
Pascale van Kempen-Herlant

Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
confirmation


Explanation:


Moulure ''Moderne'' Chêne 24 x 40 mm - CASTORAMA





www.castorama.fr › Bois › Lambris bois et PVC


Moulure ''Moderne'' Chêne 24 x 40 mm. En chêne blanc brut. Origine Amérique du Nord. Alèze de type ''Moderne'' pour l'habillage du chant d'un plan de travail ...



Presse mobile d'établi.





www.metabricoleur.com/t1969-presse-mobile-d-etabli



15 messages - 3 auteurs
N'ayant pas de chêne sous la main hormis une toute petite chute,la presse sera faite en Douglas avec une alèse en chêne sur la partie haute. Mise a la ...



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-02-28 16:22:37 GMT)
--------------------------------------------------

except that it appears to be spelt 'alèze'

ormiston
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: So it's a spelling error? Alèze rather than alaise?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trada inc.: les graphies alaise et alèse sont toutes deux acceptées
10 mins

agree  Dominique Fourcroy: http://www.cnrtl.fr/definition/alaise
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: alaise, alèse, alèze

Reference information:
nom féminin singulier
- tissu placé entre le matelas et le drap de drap de dessous comme protection.
- Planche ajoutée à un panneau pour l’élargir.

Pascale van Kempen-Herlant
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: The problem is that it isn't a "planche", but a thin band which could then equally apply to the word "laize"

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2012 - Changes made by Tony M:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Other » Furniture / Household Appliances
Feb 28, 2012 - Changes made by Françoise Vogel:
Language pairEnglish to French » French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search