https://www.proz.com/kudoz/french/general-conversation-greetings-letters/5796782-%C3%A9criture-de-lheure.html

écriture de l'heure

French translation: 9 h 05

14:45 Mar 6, 2015
French language (monolingual) [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / comment écrire l\'heure en français
French term or phrase: écriture de l'heure
Je suis en discussion avec un collègue au sujet de l'écriture de l'heure en français (et non en Canadien, en Canadien j'ai trouvé sur un site gouvernemental que les deux sont acceptés).

Faut-il écrire 9 h 05 ou 9 h 5 ?

Je n'arrive pas à trouver de site officiel ni de norme iso pour répondre à cette question. J'ai personnellement toujours utilisé 9 h 05, mais je voudrais être sûre qu'il s'agit de la convention officielle.

Merci par avance
Patricia Mohsine
Local time: 14:04
Selected answer:9 h 05
Explanation:
Bonjour, je vous cite le Ramat de la typographie.
Heure pour un moment précis :
"On utilise le symbole "h" dans un texte courant, c'est-à-dire chaque fois que la date est écrite en lettres. On applique le système des 24 heures, avec un zéro devant les minutes quand le chiffre est inférieur à 10. Si l'heure ne comporte pas de minutes, on peut écrire le mot "heures" en toutes lettres.
Exemples :
Les réunions ont eu lieu le jeudi 4 mars à 9 h et à 16 h précises.
La réunion a eu lieu le jeudi 4 mars à 18 heures précises.
Les réunions ont eu lieu le jeudi 4 mars à 9 h 05 et à 16 h 05 précises."
Selected response from:

isaure
France
Local time: 14:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +39 h 05
isaure
59 h 45
isaure
Summary of reference entries provided
des explications détaillées:
wolfheart
Une source d'info
Katia Sakoschek

Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
9 h 05


Explanation:
Bonjour, je vous cite le Ramat de la typographie.
Heure pour un moment précis :
"On utilise le symbole "h" dans un texte courant, c'est-à-dire chaque fois que la date est écrite en lettres. On applique le système des 24 heures, avec un zéro devant les minutes quand le chiffre est inférieur à 10. Si l'heure ne comporte pas de minutes, on peut écrire le mot "heures" en toutes lettres.
Exemples :
Les réunions ont eu lieu le jeudi 4 mars à 9 h et à 16 h précises.
La réunion a eu lieu le jeudi 4 mars à 18 heures précises.
Les réunions ont eu lieu le jeudi 4 mars à 9 h 05 et à 16 h 05 précises."

Example sentence(s):
  • Les réunions ont eu lieu le jeudi 4 mars à 9 h 05 et à 16 h 05 précises
isaure
France
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Le Ramat est-il vraiment un document officiel ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Claude Gouin: Voici ce que J'écris: 2015-03-06-11:16:45 ... C'est la notation internationale. Est-ce assez précis?
13 mins

agree  Chéli Rioboo: en tant que journaliste, je peux dire que c'est ce qu'on nous impose, en effet
3 hrs

agree  Sylvain Leray
2 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
9 h 45


Explanation:
Je ne suis pas d'accord avec Wolfheard. Je réitère ma réponse précédente : pas de zéro aux dizaines d'heures quand l'heure à indiquer dans un horaire est au-dessous de 10, mais il la faut aux minutes, lorsqu'il s'agit d'un horaire abrégé. J'ai appris la dactylographie (donc les normes typographiques au début des années 80 en France, et c'était déjà la règle. Je viens de prendre le Robert des difficultés du français de 2004 (auteur Jean-Paul Colin). Il ne donne pas de règle, mais écrit un seul exemple qui va dans mon sens à la fin de l'ouvrage, lorsqu'il écrit les règles typographiques en vigueur. Il écrit :
"6 - Nombres

On met en chiffres arabes : les sommes [...], les dates et les notations de temps : le 22 septembre à 8 h 45 [...], les numéros de rues [...], les énumérations et statistiques [...].

J'utilise le Ramat pour corriger pour bon nombre de clients français depuis 2006 et il mentionne bien les différences entre les typographies françaises et autres.

Ramat insiste sur le fait qu'on utilise le deux-points qui est la marque des soixantièmes quand la date est elle-même écrite en chiffres, ainsi que dans les tableaux. Dans ce cas, on peut aussi ne mettre aucune espace :

Exemple d'un tableau d'aéroport ou de gare :

"Bruxelles 06:00 ou 0600 Porte 3".

Mais dans le texte courant, pour un horaire, on n'écrit pas le zéro aux dizaines d'heures s'il n'y en a pas, mais on l'écrit aux dizaines de minutes. Le plus important est d'insérer une espace insécable entre les heures, les minutes et les secondes pour que l'horaire ne figure pas sur deux lignes.

S'il s'agit d'une durée on n'écrit pas le zéro aux minutes : "La course a duré 6 h 5 min en tout" ou "La course a duré six heures et cinq minutes en tout".


Example sentence(s):
  • Le 22 septembre à 8 h 45
isaure
France
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +1
Reference: des explications détaillées:

Reference information:
http://www.bt-tb.tpsgc-pwgsc.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=141...

wolfheart
United States
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Thomas T. Frost: Patricia avait demandé des références pour la France ; ce site concerne le Canada
22 mins
agree  Jean-Claude Gouin
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
Reference: Une source d'info

Reference information:
Heure

La forme usuelle de l'heure correspond au modèle suivant :

12 h 57

– espaces insécables avant et après "h", pas de point après "h"
– la date est indiquée sur 24 heures (huit heures du soir = 20 h)

voirAbréviations et sigles

Forme longue et forme abrégée

La forme longue de l'heure, entièrement en lettres, s'emploie régulièrement dans la prose courante et dans la littérature. Elle est de mise quand l'indication de l'heure inclut midi, quart ou moins et quand on distingue les douze premières heures des douze suivantes.

Il est midi et demi, une heure et quart, deux heures moins dix, trois heures moins le quart.
On dînera à huit heures [= 20 heures].
Il se lève à six heures du matin. Il se couche à dix heures du soir.

La forme abrégée courante utilise le deux-points comme séparateur (sans espace) – conformément à la norme ISO.

12:57

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2015-03-06 15:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, vous faites bien d'insister sur le "o" :)
les heures (17h 30) ; noter qu'on doit écrire 10 h 5 et non pas 10 h 05 ;
http://artic.ac-besancon.fr/animateurs_ia70/Pages/regles_typ...

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2015-03-06 15:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

Je serai très intéressée de connaître leur réponse car je n'ai pas trouvé mieux non plus, merci d'avoir soulevé cette question !


    Reference: http://j.poitou.free.fr/pro/html/typ/date.html
Katia Sakoschek
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: Mais qu'en est-il du 0 éventuel avant les minutes ? (9 h 05 ou 9 h 5 ?)

Asker: J'ai vu ce site, je viens justement d'envoyer un mail pour leur demander sur quel document officiel ils se basent

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: