International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » French » Journalism

devaluer/devaloriser

French translation: aïe aïe aïe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:52 Jun 24, 2004
French to French translations [PRO]
Journalism
French term or phrase: devaluer/devaloriser
Je n'arrive pas a faire la distinction entre ces deux notions.

Quelqu'un saurait-il mettre le doigt sur leur difference ?
lien
Netherlands
Local time: 13:31
French translation:aïe aïe aïe
Explanation:
Larousse les donne comme synonymes, mais on entend souvent dévaluer dans un contexte économique et financier, et dévaloriser pour des personnes et leurs actions. Enfin, c'est qu'un point de vue!

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-06-24 11:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

Pour l\'exemple des normes de beauté :-)

Si on les dévalorise, on se moque d\'elle, il y a une conotation négative dans dévaloriser (la voilà la différence!).

Si on les dévalue, on abaisse simplement les critères de sélection.
Selected response from:

Jérôme Haushalter
France
Local time: 13:31
Grading comment
Bien pour les explications et les commentaires. Merci a tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5aïe aïe aïe
Jérôme Haushalter
5alors voilà....
Alexandra Kyaw
4voir commentaire
Hacene
4ce sont des synonymes absolus (même si les étymologies sont différentes)
Michel A.


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ce sont des synonymes absolus (même si les étymologies sont différentes)


Explanation:
Au sens figuré surtout (l'usage prime), surtout dans un texte journalistique

saus si l'on parle de monnaie qui ne peut-être que dévaluée

Michel A.
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Richard Benham: "Qui ne peut être que dévaluée"--pourquoi le trait d'union ?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir commentaire


Explanation:
devaluer: diminuer la valeur de quelquechose ==> devaluer l'argent
devaloriser: enlever la valeur de quelquechose ==> devaloriser la contributiion of XXX

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-06-24 11:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

on dévalorise la beauté

Hacene
United Kingdom
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michel A.: voui, voui mais si on de la valeur a qqch on en ...diminue la valeur innit?
16 mins
  -> 2 racines differente: valeur (qualité) et value (mathématique)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
aïe aïe aïe


Explanation:
Larousse les donne comme synonymes, mais on entend souvent dévaluer dans un contexte économique et financier, et dévaloriser pour des personnes et leurs actions. Enfin, c'est qu'un point de vue!

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-06-24 11:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

Pour l\'exemple des normes de beauté :-)

Si on les dévalorise, on se moque d\'elle, il y a une conotation négative dans dévaloriser (la voilà la différence!).

Si on les dévalue, on abaisse simplement les critères de sélection.

Jérôme Haushalter
France
Local time: 13:31
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bien pour les explications et les commentaires. Merci a tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Nazé Prempain
6 mins

agree  xxxCHENOUMI
14 mins

neutral  Michel A.: oui mais dévaluer s'utilise aussi métaphoriquement
14 mins

agree  Jordane Boury
59 mins

agree  Thierry LOTTE
4 hrs

agree  Sophieanne
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alors voilà....


Explanation:
à mon avis il y a pourtant une petite différence, pas très marquée:

dévaluer, c'est EFFECTUER une dévaluation alors que dévaloriser est le fait de perdre de la valeur. Si le résultat est le même, c'est à dire qu'il y a perte de valeur, il y a quand même une différence.
Dans la cas de la monnaie, la dévaluation est voulue, dans le second cas, c'est plutôt involontaire (pour cause d'inflation p.ex.)

Si tu regarde (p.ex. dans le Larousse) les définitions des substantifs dévaluation et dévalorisation, c'est également le même système: la dévaluation est un abaissement de la valeur alors que la dévalorisation est une diminution de la valeur.

Alexandra Kyaw
Local time: 13:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search