Double interrogation ?

French translation: Lourd mais grammaticalement correct

10:41 May 5, 2005
French to French translations [PRO]
Linguistics
French term or phrase: Double interrogation ?
Bonjour,
Je relis la relecture (!) d'un document que j'avais traduit et trouve cette question :

Quels types de documents sont-ils imprimés ?

Au premier abord, je tique. Et vous ?
Sylvain Leray
Local time: 02:02
French translation:Lourd mais grammaticalement correct
Explanation:
Quels sont les types de documents imprimés ? - c'est mieux

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-05 10:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Voilà, j\'ai trouvé la référence GREVISSE

PARAGRAPHE 388 PAGE 600

\"pronom de reprise\" quand le sujet est précédé de \"quel\"

exemples :

Quels feux agitent-ils mes crins ? Verhaeren

etc.....

il y a une trentaine d\'exemples ;-)
Selected response from:

Michel A.
Local time: 20:02
Grading comment
Bon, merci à tous/toutes. Je rétablis ma traduction d'origine et le signale au client.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Lourd mais grammaticalement correct
Michel A.
5 +2Quels types de documents sont imprimés?
Paul VALET (X)
4 +1Voir exemple
Agnès Levillayer


Discussion entries: 13





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
Lourd mais grammaticalement correct


Explanation:
Quels sont les types de documents imprimés ? - c'est mieux

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-05-05 10:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

Voilà, j\'ai trouvé la référence GREVISSE

PARAGRAPHE 388 PAGE 600

\"pronom de reprise\" quand le sujet est précédé de \"quel\"

exemples :

Quels feux agitent-ils mes crins ? Verhaeren

etc.....

il y a une trentaine d\'exemples ;-)

Michel A.
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Grading comment
Bon, merci à tous/toutes. Je rétablis ma traduction d'origine et le signale au client.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Red Cat Studios
5 mins
  -> Merci

agree  Claire Bourneton-Gerlach
8 mins
  -> Merci

agree  Angie Garbarino
19 mins
  -> Merci

agree  Geneviève von Levetzow
36 mins
  -> Merci

agree  Beatrice Einsiedler
51 mins
  -> Merci

agree  Didier Fourcot: "littéraire" a parfois le sens "lourd et pédant": la formulation d'origine "quels sont les types de documents imprimés" est à mon avis bien meilleure
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Voir exemple


Explanation:
Moi aussi, ça me fait tiquer et je pense même que c'est incorrect du point de vue grammatical:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Outil_interrogatif
Formes de l'interrogation partielle directe
À l'instar de l'interrogation globale directe, l'interrogation partielle directe peut revêtir trois formes, la forme simple, la forme longue et la forme inversée :
Où vas-tu ? / Où est-ce que tu vas ? / Où tu vas ?
* Selon les circonstances, les trois formes ne sont pas toujours praticables :
Qui est là ?
Forme simple. Ici, la forme inversée (Qui est-il là ?) ne serait pas possible.
* Dans le cas de la forme simple, il est fréquent que l'outil interrogatif soit rejeté en fin de phrase. Dans plusieurs cas, c'est ce rejet qui permet l'utilisation de la forme simple :
Où tu vas ? / Tu vas où ?
Tu viendras quand ?
Forme simple avec rejet du mot-outil interrogatif. La solution « Quand tu viendras » n'aurait pas été possible.

* Dans le cas de la forme simple avec rejet du mot-outil, le pronom « que » devient « quoi » :
Tu veux quoi ?
Ici, les solutions « Que tu veux ? », « Quoi tu veux ? » ou « Tu veux que ? » n'auraient pas été possibles.

L'exemple "qui est-il là?" indiqué comme forme incorrecte correspond, si je ne me trompe, à l'exemple "quels documents sont-ils imprimés?" )


--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-05-05 11:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

Bon si le Grévisse l\'accepte, je m\'incline... (mais comme c\'est indigeste !)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 02:02
Native speaker of: French
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michel A.: Oui, GREVISSE mentionne que cette forme de "pronom de reprise" n'existe qu'après "Quel" et "Combien"
2 mins

agree  NancyLynn: Ç'est quoi tu veux :-D Justement hier j'ai entendu une mère demandant cela
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Quels types de documents sont imprimés?


Explanation:
C'est une manie assez récente que de doubler l'interrogation. C'est le fait en particulier d'animateurs de télévision.

Puisque c'est une redondance inutile, et donc lourde comme le dit michel Lévy, pour moi ce n'est pas "correct".

Paul VALET (X)
France
Local time: 02:02
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn
20 mins

agree  calir: c'est une texte agreable mais un peu lourd mais correct gramaticallement
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search