cuve vs. citerne vs. reservoir

French translation: pas synonymes

14:23 Sep 27, 2016
French to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Linguistics
French term or phrase: cuve vs. citerne vs. reservoir
Je voudrais savoir la difference, le cas echeant, entre ces trois termes. Selon le-dictionnaire.com:

Reservoir: récipient pour contenir des liquides
Cuve: grand récipient de stockage de liquide
Citerne: cuve servant à stocker des liquides

Sont-ils synonymes?

Merci de votre assistance.
Wendy Cummings
United Kingdom
Local time: 05:16
French translation:pas synonymes
Explanation:
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/cuve
http://www.cnrtl.fr/definition/citerne
http://www.cnrtl.fr/definition/réservoir

Comme l'a fait remarquer Tony, chaque terme n'a de sens que dans un contexte, généralement les termes ne sont pas synonymes mais plus d'un constructeur appelle cuve la partie essentielle d'un camion-citerne
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 06:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pas synonymes
Didier Fourcot
4synonymes
isaure


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pas synonymes


Explanation:
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/cuve
http://www.cnrtl.fr/definition/citerne
http://www.cnrtl.fr/definition/réservoir

Comme l'a fait remarquer Tony, chaque terme n'a de sens que dans un contexte, généralement les termes ne sont pas synonymes mais plus d'un constructeur appelle cuve la partie essentielle d'un camion-citerne

Didier Fourcot
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: Je ne vous avais pas lu avant la discussion. Désolée. Cela dit, n'importe qui appelle n'importe quoi n'importe comment, c'est un fait. Rechercher le terme juste est rafraichissant. Il fut un temps où la cuve était "ouverte" et la citerne "fermée".
18 mins

agree  Jean-Christophe Vieillard
3 hrs

agree  Jean-Claude Gouin: Un réservoir, une citerne et une cuve ont des choses en commun: ce sont des mots français et ils contiennent du liquide. À part ça, il n'y a rien d'autre. Si je fais le plein d'essence, le liquide ira dans un réservoir ... pas une citerne ou une cuve.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
synonymes


Explanation:
Bonjour,

Mon logiciel de correction Antidote (très fiable) les a enregistrés comme étant synonymes.

Bon travail !

isaure
France
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search