20:22 Oct 2, 2004 |
French language (monolingual) [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hacene United Kingdom Local time: 07:39 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | voir commentaire |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
voir commentaire Explanation: Dans l'attente de vous rencontrer afin de discuter de vos projets de traduction et/ou de rédaction, nous vous prions, Madame, Monsieur, de bien vouloir recevoir l'expression de nos salutations les plus respectueuses/sincères/distinguées. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-10-02 20:29:57 GMT) -------------------------------------------------- le niveau de salutation dépendra du niveau relationel. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|