09:08 Jan 6, 2005 |
French language (monolingual) [PRO] Law/Patents - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michel A. Local time: 08:49 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | se chevaucher |
| ||
5 | chevaucher l'un sur l'autre |
| ||
4 | chevaucher |
| ||
4 | en se chevauchant |
| ||
4 | Les deux constructions sont attestées par toutes les sources à ma dispo |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
chevaucher l'un sur l'autre Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chevaucher Explanation: Je pense qu'il est plus correct et plus "léger" en français d'écrire "chevaucher". Probablement on ajoute souvent "se" par confusion avec "se recouvrir", "se superposer". Dans ce cas, la forme pronominale n'est pas utile il me semble. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en se chevauchant Explanation: si les pièces se chevauchent l'une l'autre "en chevauchant" si les pièces chevauchent d'autres pièces -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2005-01-06 09:20:54 GMT) -------------------------------------------------- ou bien \"on soude les pièces à cheval l\'une sur l\'autre\" pour éviter toute lourdeur dans la phrase |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Les deux constructions sont attestées par toutes les sources à ma dispo Explanation: grand Robert, Larousse, Grevisse, Bescherelle, Dico des difficultés....etc -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2005-01-06 09:24:17 GMT) -------------------------------------------------- Les exemples fournis: Proust, Colette, Maupassant....ne permettent pas de dégager un usage privilégié |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
se chevaucher Explanation: En général on ne "chevauche" qu'un .. cheval, un âne, etc. Dans le sens figuré, on emploie la forme pronominale "se chevaucher". A ma connaissance on ne dit jamais: "un voile chevauche un autre voile"; on dirait alors "ils se chevauchent". Peut-être cela tient-il à la notion de cavalier, volontaire, qui existe dans le fait de chevaucher, alors qu'entre deux objets inanimés qui se chevauchent il est impossible de dire lequel chevauche volontairement l'autre. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 57 mins (2005-01-06 13:05:49 GMT) -------------------------------------------------- \"volontairement\" |
| |