KudoZ home » French » Management

flexibilité

French translation: Flexibilité

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:03 Feb 20, 2002
French to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: flexibilité
comment eviter la flexibilité dans le privé ? dans ses conditions ?
saeed
French translation:Flexibilité
Explanation:
C'est la condition d'etre flexible. Ici, le mot veut dire que la condition de la entreprise est trop flexible. C'est-á-dire l'entreprise s'adapte facilement aux diférents conditions. Le terme peut etre compris comme le contraire de ridigité.
Excusez-moi mais le clavier ne marche pas trés bien.
Selected response from:

Kenji Otomo
Spain
Local time: 18:36
Grading comment
Merci pour votre réponse aimable , mais pourquoi alors il faut éviter cette flxibilité ?
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4FlexibilitéKenji Otomo
4FlexibilitéKenji Otomo


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Flexibilité


Explanation:
C'est la condition d'etre flexible. Ici, le mot veut dire que la condition de la entreprise est trop flexible. C'est-á-dire l'entreprise s'adapte facilement aux diférents conditions. Le terme peut etre compris comme le contraire de ridigité.
Excusez-moi mais le clavier ne marche pas trés bien.

Kenji Otomo
Spain
Local time: 18:36
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Flexibilité


Explanation:
C'est la condition d'etre flexible. Ici, le mot veut dire que la condition de la entreprise est trop flexible. C'est-á-dire l'entreprise s'adapte facilement aux diférents conditions. Le terme peut etre compris comme le contraire de ridigité.
Excusez-moi mais le clavier ne marche pas trés bien.

Kenji Otomo
Spain
Local time: 18:36
Grading comment
Merci pour votre réponse aimable , mais pourquoi alors il faut éviter cette flxibilité ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 14, 2005 - Changes made by Florence B:
Term askedflexibilite\' »
Field (specific)(none) » Management
Field (write-in)sociaux-economique »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search