KudoZ home » French » Marketing / Market Research

tour du jardin

French translation: tour de la question/aperçu/vue générale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tour du jardin
French translation:tour de la question/aperçu/vue générale
Entered by: xxxCHENOUMI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Jul 1, 2004
French to French translations [PRO]
Marketing / Market Research / (Canadian French - Regionalisms)
French term or phrase: tour du jardin
Plus qu’une simple synthèse de la connaissance sur le sujet, le présent document de
recherche ouvre la porte à un débat plus large sur la place de la XXX dans les relations du
travail contemporaines. Si notre intention n’est certes pas de prétendre que nous avons
totalement couvert les différentes dimensions de la recherche et de la pratique de la XXX
connues jusqu’à ce jour, nous pensons cependant en avoir fait **un tour du jardin** plutôt
intéressant…

Je suppose que cela veut dire "tour de la question". Est-ce qu'un francophone canadien peut le confirmer ? Merci.
xxxCHENOUMI
un aperçu
Explanation:
sans être Canadien, il me paraît que cette explication soit au point.
Bonne chance
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 00:54
Grading comment
Ben SwissTell, c'est l'intelligence humaine qui permet de bien deviner et de surmonter les barrières linguistiques :) Merci Virginie pour la confirmation.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Tour de la questionsVirginie Jamieson
3 +2un aperçu
swisstell


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
un aperçu


Explanation:
sans être Canadien, il me paraît que cette explication soit au point.
Bonne chance

swisstell
Italy
Local time: 00:54
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ben SwissTell, c'est l'intelligence humaine qui permet de bien deviner et de surmonter les barrières linguistiques :) Merci Virginie pour la confirmation.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg
11 mins
  -> merci bien, Michael

agree  NancyLynn
16 hrs
  -> merci, Nancy, et bonne fin de semaine
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tour de la questions


Explanation:
Bonjour,
Je suis Québécoise. Nous disons aussi « tour de la question ». je n'ai jamais utilisé « tour du jardin » dans un language courant, ni ne l'ai entendu.


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 11 mins (2004-07-02 12:58:58 GMT)
--------------------------------------------------

« Faire le tour de son jardin » est différent de « faire le tour du jardin ».

Virginie Jamieson
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn: ma mère, après avoir connu une autre ado de mon école secondaire, l'a trouvé plutôt, disons, expérimentée ; 'je ne voudrais pas faire le tour de son jardin', m'a-t-elle dit
38 mins
  -> ok!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search