KudoZ home » French » Other

Fut-il/Fût-il ... et

French translation: reforulation et correction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:52 Dec 9, 2003
French to French translations [PRO]
/ Grammaire
French term or phrase: Fut-il/Fût-il ... et
J'ai deux phrases ...

Fût-il laissé à lui-même, et le monde secret de l'adolescent aura failli à sa fonction.
Fut-il maltraité, et il laissera des cicatrices indélébiles.

J'aimerais savoir si ces deux phrases vous semblent acceptables, justes (consecutio temporum) et si "fut/fût" (j'ai justement les deux) est un subjonctif ou un passé simple. Merci!
3 in 1
Local time: 05:06
French translation:reforulation et correction
Explanation:

S'il est laissé seul/livré à lui-même (abandonné), c'est que le monde secret de l'adolescent aura failli à sa fonction.

S'il est maltraité, il (lui) en portera des cicatrices indélébiles/il en portera les marques indélébiles/

S'il (l'enfant) est maltraité, cela laissera des cicatrices indélébiles/il (impersonnel) en restera des cicatrices indélébiles



il laissera - si il est l'adolescent alors "laisser" est peut-être incorrect - laissera où et à qui ? c'est l'adolescent qui sera marqué

il portera des cicatrices - la maltraitance laisse des cicatrices physiques ou morales, mais l'enfant les porte

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2003-12-09 21:05:58 GMT)
--------------------------------------------------



Le fait (même) qu\'il soit livré à lui-même/laissé seul est/sera l\'indication que le monde secret de l\'enfant....

Pour peu qu\'il soit malraité, il en portera des cicatrices/marques indélébiles

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 14 mins (2003-12-09 21:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

reforMulation - pardon
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 05:06
Grading comment
Ce qui m'a aidée le +, c'étaient les réflexions sur l'utilisation du verbe "laisser". "Les phrases me paraissent boîteuses" était également une remarque utile, merci. Il est quasiment impossible de trancher ici pour donner des points, c'est lié à l'énoncé source qui n'était pas correct. Je n'ai pas encore le retour du client, mais merci à tous.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Reformulations
Sylvain Leray
4 +3ces deux phrases me paraissent boiteusesxxxsarahl
4 +3*******Michael Hesselnberg
4reforulation et correction
Jean-Luc Dumont


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
*******


Explanation:
je vois les deux au subjonctif donc une faute d'orthographe,
l'abandon de l'adolescence et la maltraitance ne sont pas des écueils de tous les ados mais ne surviennent--heureusement--que dans des cas spécifiques;avec toute la littérature psy que je lis par ailleurs cela me paraît bien mais je ne suis pas un spécialiste de grammaire ,loin s'en faut

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 17:19:18 (GMT)
--------------------------------------------------

peut-être --même certainement-- que le texte boite par la concordance des temps mais c\'est \"le Français admis et courant\" des psy,je lis celatous les jours,alors loin de me choquer j\'y retrouve des airs de famille (:=))

Michael Hesselnberg
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: subj. imparfait ds les deux cas je dirais, avec accent circonflexe donc.
12 mins
  -> merci Claudia

agree  alx: fut= passé simple/ fût= subjonctif imparfait pour marquer l'hypothèse
12 mins
  -> tout à fait ?alexandra,au subjonctif ici ,donc avec accent;merci!

agree  NancyLynn
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ces deux phrases me paraissent boiteuses


Explanation:
La concordance des temps cloche. Effectivement, c'est le subjonctif comme le dit Michael, mais le futur simple ne va pas avec.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-09 21:52:18 (GMT)
--------------------------------------------------

sans si : on peut transformer la première proposition en nom.
La négligence mènerait à etc.
La maltraitance + conditionnel aussi.
Un moyen simple d\'éviter ces tournures lourdes et archaiques.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 13:37:44 (GMT)
--------------------------------------------------

nouvel essai :
Le monde secret de l\'adolescent, s\'il n\'est pas remis en question, ne pourra pas remplir sa fonction. Par contre, une remise en question trop brutale pourrait laisser des séquelles profondes et indélébiles.
C\'est comme ça que je le comprends, votre Durcheinander. Viel Glueck!

xxxsarahl
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: c'était ma première impression. J'aurais dit "qu'il soit laissé à lui-même, et il sera...", donc subjonctif présent
2 mins
  -> merci Sylvain ! On se prend toujours les pieds dans le tapis avec ces temps inusités ;-)

agree  Michael Hesselnberg: tu as raison avec la concordance du temps
34 mins
  -> vielen Dank!

agree  xxxohlala: Absolument d'accord avec vous !
1 hr
  -> merci Anne !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Fut-il/Fût-il ... et
Reformulations


Explanation:
Qu'on le laisse à lui-même, et le monde...
Ou : "Qu'il soit laissé à lui-même, et..."

Qu'on le maltraite, et il laissera des cicatrices.

HTH !

Sylvain Leray
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 206

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsarahl: tu m'as prise de vitesse ! entièrement d'accord.
4 mins
  -> Alors ça'l'fait !

agree  Geneviève von Levetzow
12 mins
  -> Merci Geneviève et bonsoir :-)

agree  Emérentienne
1 hr

neutral  Jean-Luc Dumont: qui "il" laissera des cicatrices ? qu'est-ce que cela veut dire, si il est l'adolescent il ne laissera pas - il portera des cicatrices - laisser serait à quelqu'un d'autre
4 hrs
  -> Comme on laisse une empreinte, l'adolescence malheureuse laisse des séquelles, que portera le futur adulte... mais c'est bien loin tout ça maintenant ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fut-il/Fût-il ... et
reforulation et correction


Explanation:

S'il est laissé seul/livré à lui-même (abandonné), c'est que le monde secret de l'adolescent aura failli à sa fonction.

S'il est maltraité, il (lui) en portera des cicatrices indélébiles/il en portera les marques indélébiles/

S'il (l'enfant) est maltraité, cela laissera des cicatrices indélébiles/il (impersonnel) en restera des cicatrices indélébiles



il laissera - si il est l'adolescent alors "laisser" est peut-être incorrect - laissera où et à qui ? c'est l'adolescent qui sera marqué

il portera des cicatrices - la maltraitance laisse des cicatrices physiques ou morales, mais l'enfant les porte

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 13 mins (2003-12-09 21:05:58 GMT)
--------------------------------------------------



Le fait (même) qu\'il soit livré à lui-même/laissé seul est/sera l\'indication que le monde secret de l\'enfant....

Pour peu qu\'il soit malraité, il en portera des cicatrices/marques indélébiles

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 14 mins (2003-12-09 21:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

reforMulation - pardon

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 05:06
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 189
Grading comment
Ce qui m'a aidée le +, c'étaient les réflexions sur l'utilisation du verbe "laisser". "Les phrases me paraissent boîteuses" était également une remarque utile, merci. Il est quasiment impossible de trancher ici pour donner des points, c'est lié à l'énoncé source qui n'était pas correct. Je n'ai pas encore le retour du client, mais merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxsarahl: c'est quoi une forulation ? ;-)
51 mins
  -> c'est en effet le plus important ici :-)

neutral  Sylvain Leray: je pense que le sujet est le même dans les 2 propositions : laissez le monde de l'adolescence se débrouiller de lui-même, il ne remplira pas sa fonction (i.e. l'ado a besoin de l'adulte pour s'épanouir). Me trompe-je ?? ;-)
1 hr
  -> possible pour la premiere mais dans ce cas la tournure n'est pas claire - pour la deuxième ce que je veux dire c'est que si il represente l'adolescent alors le choix du verbe laisser me paraît bizarre
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search