un précieux pied

French translation: Avoir un pied quelque part

09:19 Jan 27, 2004
French to French translations [PRO]
French term or phrase: un précieux pied
Toute la phrase: (il s'agit d'un viticulteur):
"Aujourd'hui, 2,5 ha en fermage et _un précieux pied_ à Vosne."
Pourriez-vous expliquer cette expression, svp, je ne suis pas certaine d'en avoir compris le sens.

Merci!
Larisa Luzan
United Kingdom
Local time: 19:21
French translation:Avoir un pied quelque part
Explanation:
Ces deux hectares lui permettent d'avoir un pied, un droit, un accès, sur le terroir de Vosne ('Romanée?) et donc d'utiliser l'appellation en toute légalité por ses produits...
Peut-être?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-01-27 10:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

C\'est comme \"avoir un pied\" dans une firme. C\'est une entrée qui permet de progresser. A rapprocher de \"avoir le pied à l\'étrier\"...
Selected response from:

irat56
France
Local time: 20:21
Grading comment
Merci beaucoup!


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Avoir un pied quelque part
irat56
3 +1Pour Claire
Thierry LOTTE
4Un foot
xxxAlex Zelkind
3 +1un pied de vigne
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un pied de vigne


Explanation:
= un plant de vigne

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-27 09:22:30 (GMT)
--------------------------------------------------

quoique, à bien y réfléchir, que faire d\'un seul pied de vigne??

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: c'était aussi ce que je me disais... évidemment la première chose à laquelle on pense. Ne s'agirait-il pas d'un pied à terre ?...Après les jambes, les pieds ! ;-)
3 mins
  -> ben il a dû perdre la terre en route !

agree  Thierry LOTTE: J'explique ci dessous pourquoi
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Un foot


Explanation:
Comme mesure de longueur d'Angleterre, mais dans le sens metaphorique.
"C'est un morceau (lopin) precieux!"

xxxAlex Zelkind
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
un précieux pied
Avoir un pied quelque part


Explanation:
Ces deux hectares lui permettent d'avoir un pied, un droit, un accès, sur le terroir de Vosne ('Romanée?) et donc d'utiliser l'appellation en toute légalité por ses produits...
Peut-être?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-01-27 10:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

C\'est comme \"avoir un pied\" dans une firme. C\'est une entrée qui permet de progresser. A rapprocher de \"avoir le pied à l\'étrier\"...

irat56
France
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 68
Grading comment
Merci beaucoup!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: nettement + plausible que mon idée!
2 mins
  -> Merci, Claire et...à la bonne vôtre!

agree  Sylvain Leray: un privilège ? (Est-ce que ce terme s'emploie dans ce sens ?)
13 mins
  -> Privilège est un peu fort. C'est plutôt une possibilité d'accès. Merci!

agree  Emmanuelle Riffault
1 hr
  -> Merci!

agree  Geneviève von Levetzow
2 hrs
  -> Merci Geneviève!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un précieux pied
Pour Claire


Explanation:
Cela ne me paraît pas “invraisemblable : Vosnes avec ses précieuses et carissimes appellations du type Vosnes Romanée, Romanée Conti, Richebourg est un très petit vignoble (celui de la Romanée Conti n’est pas plus grand que la Place de la Concorde à Paris).

Dans un autre secteur de la Bourgogne, le fameux “Clôt Vougeot” est grand comme le Jardin des Tuileries et 34 propriétaires se le partagent…


Thierry LOTTE
Local time: 20:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: je suis bien d'accord, j'y vais régulièrement en pélerinage, mais avec UN pied, on ne pourra même pas trinquer à la santé des Proziens, non??
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search