parce que ça va me manquer tes e-mails!j'adore les lire et y répondre!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

11:59 Aug 10, 2001
French to French translations [Non-PRO]
French term or phrase: parce que ça va me manquer tes e-mails!j'adore les lire et y répondre!
pour un ami
lari


Summary of answers provided
naJ'adorais lire tes courriels et y répondre...
Germaine
nathis is not a mailing list
Francesco D'Alessandro


  

Answers


13 mins
this is not a mailing list


Explanation:
please refrain from launching private messages

thank you

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days
J'adorais lire tes courriels et y répondre...


Explanation:
J'adorais lire tes courriels et y répondre. Ça va me manquer.

Vous êtes dans la section "Français vers le Francais". Si vous souhaitiez la traduction en anglais (ou dans une autre langue), veuillez reposer la question ("Ask a pro") en précisant "French" to "English" (ou cette autre langue)

Germaine
Canada
Local time: 19:31
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search