prévisions météo populaires

French translation: quatre-temps

02:06 Oct 8, 2004
French to French translations [PRO]
Religion
French term or phrase: prévisions météo populaires
Je dois traduire le mot "tempora" de l'espagnol, absent de tous les dictionnaires. J'ai réussi à savoir ce que c'est grâce aux KudoZ monolingue espagnol et je voudrais voir si vous pouvez m'aider à trouver un terme (l'idéal serait un seul mot) qui veuille dire la même chose. Je précise que tempora vient du latin et il se pourrait qu'en français ce soit le cas aussi.
Au départ on observait le temps à des dates bien déterminées de jeûne chrétien, dans les exemples français ce sont souvent les saints qui sont impliqués. Exemples :
- À la Saint Vincent, l'hiver se reprend, tout gèle ou tout fend.
- À la Sainte Agathe sème ton oignon même dans la glace
- Chaud à la St Joseph, l'été sera bref
- Neige en novembre, noël en décembre
Non, cette dernière c'est une blague.
Bon, pouvez-vous m'aider ?
Merci
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 04:15
French translation:quatre-temps
Explanation:
Claudia, je connais bien les "témporas" parce que me belle mère continue encore à observer ces dates. La traduction se trouve dans le Larousse bilingue.

Les Quatre-Temps
Il s'agit de quatre groupes de trois jours (mercredi, vendredi et samedi), fixés au début de chaque saison. Les Quatre-Temps de printemps coïncident avec la première semaine de Carême, ceux de l'été suivent la Pentecôte, ceux de l'automne le 14 septembre et ceux de l'hiver le 13 décembre.

Tels Quatre-Temps, Telles saisons.
Si les Quatre-Temps amènent le mauvais temps, il y en aura pour longtemps.
Qui fait bien son jardin au printemps, le fait pour les Quatre-Temps.
Si les Quatre-Temps de septembre sont pluvieux, l'automne aura de la crotte jusqu'à l'échine et même plus haut. S'ils sont secs, l'automne pourra mettre ses beaux habits.
Quand il pleut pour les Quatre-Temps d'automne, il faut piquer les bœufs et les juments.
Lorsqu'aux Quatre-Temps d'hiver, le vent qui souffle samedi à minuit est du sud, c'est signe d'un hiver doux et pluvieux ; si le vent souffle du nord, c'est signe de neige et de froid.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 9 mins (2004-10-08 06:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

J\'avais oblié d\'indiquer que ma référence apparaît dans le lien ci-dessous:

http://www.alertes-meteo.com/stephane/observations/dfm/qt.ht...
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 09:15
Grading comment
Quelle découverte ! Ça a tout l'air d'être cela et avant ta réponse je penchais pour celle de Termium proposée par Julie.
Un point qui m'embête est que j'ai le Larousse bilingue aussi, j'ai encore cherché, dans le mien il n'y a pas le terme "tempora".

Merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4quatre-temps
Fernando Muela Sopeña
3 +1la sagesse populaire / les dictons
Trada inc.
4almanach
xxxsarahl
2 +1dictons/proverbes météorologiques
Julie Roy
3Les "Carêmes"
Thierry LOTTE
2avis météorologiques
eli_


Discussion entries: 3





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prévisions météo populaires
la sagesse populaire / les dictons


Explanation:
plus général, mais je ne vois pas d'équivalent spécifique en français

Trada inc.
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emérentienne: dictons météorologiques populaires
4 hrs
  -> merci

neutral  Fernando Muela Sopeña: Si ce que Claudia cherche est l'équivalent du mot espagnol "témporas", ce n'est pas la réponse.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prévisions météo populaires
Les "Carêmes"


Explanation:
Au pluriel car il y en a plusieurs...
Et, selon la "sagesse" populaire, ils pourraient bien correspondre à des périodes météorologiques précises.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-10-08 02:20:33 GMT)
--------------------------------------------------

Autre dicton populaire météorolique suisse bien connu :

\"Froid en novembre, cache ton membre\"...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-10-08 02:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Lire \"dicton météorologique bien connu\",

Il va vraiment falloir que je change de clavier...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-10-08 02:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ou bien, plus facile et plus accessible :

\"Les jeunes\" ( avec un seul \"n\" pour une fois...)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-10-08 02:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

Quelle Horreur !
Pour une fois que je ne met pas une double lettre à \"jeune\" c\'est faux...

Bien écrire (avec l\'accent)dans cette signification précise :

\"Jeúne\"

Dixit le Larousse.

Et c\'est bien la première fois que je vois un accent sur un \"u\" en français

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-10-08 02:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

\"Jeúne\" : privation de nourriture ( Larousse)

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2004-10-08 02:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Following asker\'s note :

Donc je dirais : \"périodes de Carême\" ou \"périodes de jeúne\"

\"les gens têtus sont absolument insupportables\"....

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2004-10-08 03:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

J\'ai pas encore dit mon dernier mot :

\" Les vigiles \" :
\"Veilles des fêtes religieuse importante\" selon le Larousse.



--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2004-10-08 03:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Lire :
\"Veilles des fêtes religieuses importantes\"

(Le clavier... toujours...)

Thierry LOTTE
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
prévisions météo populaires
dictons/proverbes météorologiques


Explanation:
Je ne sais pas si ce terme vous convient, mais voilà!

dictons/proverbes météorologiques

DEF – Règle empirique de prévision du temps souvent énoncées en vers.

OBS – D'application très locale, [ces règles] ont généralement un caractère de tradition et leur utilité et leur exactitude sont très variables.

(TERMIUM Plus)

De plus, j'ai trouvé ces deux sites assez intéressants :

Les dictons
http://www.reyunion.ch/dictons/lesdictons.htm
(Dictons météorologiques d'une région de la Suisse)

Les dictons les plus courants
http://www.rodhain.com/dictons.html
(Dictons météorologiques de la Lorraine)

Julie Roy
Canada
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: OK pour "dictons météorologiques" voir site suivant qui fait la distinction avec les "quatre-temps" http://meteo.chez.tiscali.fr.chez.tiscali.fr/proverbes/intro...
4 hrs
  -> Merci Agnès :-)

neutral  Fernando Muela Sopeña: Si ce que Claudia cherche est l'équivalent du mot espagnol "témporas", dicton n'est pas la réponse.
5 hrs
  -> Merci Fernando, mais je ne prétend pas qu'il s'agit-là de la bonne réponse, je voulais simplement seulement offrir une piste.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
prévisions météo populaires
avis météorologiques


Explanation:
63 - Prévisions Météo Spirituelle
Thème : L'Evangile de Luc. 63 - Prévisions Météo Spirituelle. Lecture : Luc 12 : 51-59. Introduction : ... nous concernant aujourd'hui, Jésus parle de prévisions météos. Il dit que les Juifs de ... va émettre trois vérités spirituelles que nous appellerons des avis météorologiques. ...
www.cherubins.com/sermons/index-308.html
Plus de pages avec cherubins.com

Il faudrait chercher dans l'évangile de Luc en espagnol pour voir si on peut faire le rapprochement avec ces fameuses "témporas", mais j'ai rien trouvé :(

eli_
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prévisions météo populaires
almanach


Explanation:
***

xxxsarahl
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
prévisions météo populaires
quatre-temps


Explanation:
Claudia, je connais bien les "témporas" parce que me belle mère continue encore à observer ces dates. La traduction se trouve dans le Larousse bilingue.

Les Quatre-Temps
Il s'agit de quatre groupes de trois jours (mercredi, vendredi et samedi), fixés au début de chaque saison. Les Quatre-Temps de printemps coïncident avec la première semaine de Carême, ceux de l'été suivent la Pentecôte, ceux de l'automne le 14 septembre et ceux de l'hiver le 13 décembre.

Tels Quatre-Temps, Telles saisons.
Si les Quatre-Temps amènent le mauvais temps, il y en aura pour longtemps.
Qui fait bien son jardin au printemps, le fait pour les Quatre-Temps.
Si les Quatre-Temps de septembre sont pluvieux, l'automne aura de la crotte jusqu'à l'échine et même plus haut. S'ils sont secs, l'automne pourra mettre ses beaux habits.
Quand il pleut pour les Quatre-Temps d'automne, il faut piquer les bœufs et les juments.
Lorsqu'aux Quatre-Temps d'hiver, le vent qui souffle samedi à minuit est du sud, c'est signe d'un hiver doux et pluvieux ; si le vent souffle du nord, c'est signe de neige et de froid.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 9 mins (2004-10-08 06:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

J\'avais oblié d\'indiquer que ma référence apparaît dans le lien ci-dessous:

http://www.alertes-meteo.com/stephane/observations/dfm/qt.ht...

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Quelle découverte ! Ça a tout l'air d'être cela et avant ta réponse je penchais pour celle de Termium proposée par Julie.
Un point qui m'embête est que j'ai le Larousse bilingue aussi, j'ai encore cherché, dans le mien il n'y a pas le terme "tempora".

Merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.
1 hr
  -> Merci, Michel

agree  eli_
1 hr
  -> Merci, Eli

agree  Céline Godinho
3 hrs
  -> Merci, Céline

agree  manouche: extra extra ! Merci de transmettre toutes ces connaissances de la terre.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search