confit

French translation: ci-dessous

09:41 Nov 10, 2004
French language (monolingual) [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: confit
"Ce vin.... affiche un nez mûr,animal et _confit_."

Pourriez-vous expliquer le mot "confit" dans le contexte ci-dessus.
Merci
Larisa Luzan
United Kingdom
Local time: 14:15
Selected answer:ci-dessous
Explanation:
Confit
Un vin dont les arômes rappellent les fruits très mûrs ou cuits dans le sucre. Confituré

Selected response from:

co.libri
France
Local time: 15:15
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +10ci-dessous
co.libri
4V.S.
Agnès Levillayer
3Voir ci-dessous
Silvia Carmignani


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir ci-dessous


Explanation:
Confit, c'est-à-dire nez de viande cuite et conservée dans sa propre graissse

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  co.libri: Non, pas ici, Silvia, il s'agit d'arômes de vin (nez) / Ah pardon... Mais il s'agit d'arômes de fruits ;-)
7 mins
  -> Bien sûr, il s'agit d'arômes de vin. Si c'est un rouge à mon avis ce vin sent la viande.

disagree  Michel A.: Du vin qui sent le confit de canard ?
32 mins
  -> oui c'est bizarre :-) V. arômes de type animal http://lamy.free.fr/oenologie/deguster_analyseolfactive.php

agree  maría josé mantero obiols: je ne le trouve pas si bizarre que ça, du vin qui sent le confit de canard...J'habite en France, ils servent le confit de canard avec des pommes cuites
5 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
ci-dessous


Explanation:
Confit
Un vin dont les arômes rappellent les fruits très mûrs ou cuits dans le sucre. Confituré




    Reference: http://membres.lycos.fr/herveschmidt/vins.htm
co.libri
France
Local time: 15:15
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: on reconnaît les arsouilles ;-)
2 mins

agree  Michel A.: fruits confits
24 mins

agree  Saifa (X): exactement
58 mins

agree  elysee: ok
1 hr

agree  bernadette schumer
2 hrs

agree  Céline Godinho
2 hrs

agree  Claire Bourneton-Gerlach: Tiens tiens....
2 hrs
  -> Côa ?

agree  NancyLynn: miam
2 hrs
  -> Gourmande ! Merci à tous.

agree  Acarte
5 hrs

agree  Thierry LOTTE
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
V.S.


Explanation:
Sarebbe utile sapere a che vino è associato. Di solito in francese "confit" si usa per i vini "muffati" tipo Sauternes ma anche per rossi molto ricchi (animal mi lascia pensare che si tratta di un rosso, o sbaglio?). Che io sappia molti usano acnche l'aggettivo "confituré". In italiano lo renderei forse con "aromi di frutta candita" ma attenzione la critica enologica è tutto un dosaggio di parole (e purtroppo non tutti i critici sanno usare la parola giusta cosi come codificata dalle scuole di sommeliers).
Per approfondire
Vd http://www.diwinetaste.com/dwt/it2003103.php
http://www.vinoinrete.it/sommelier/_dizionario A.htm (tutto il sito è ricchissimo di nozioni sull'argomento)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2004-11-10 10:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, Michel a raison: je n\'avais pas remarqué que la question était seulement en french (et pourtant je n\'ai pas encore bu ce matin!)


Agnès Levillayer
Italy
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  co.libri: La prudence est de mise, t'as raison... Jolie photo, arsouille bis...
5 mins

disagree  Michel A.: French, excuse-moi tout simplement parce que l'asker et d'autres ne parlent peut-être pas italien sur ce board
23 mins
  -> pourquoi disagree vu que je proose frutta candita (qui correspond que je sache à fruits confits) ?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search