KudoZ home » French to Arabic » Finance (general)

engagements contentieux

Arabic translation: الضمانات القضائية

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:40 Nov 21, 2008
French to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / BANQUE
French term or phrase: engagements contentieux
merci de me donner la traduction de ce terme " engagements contentieux" je l'ai trouver dns cette phrase: Il est recommandé d'éjargir les données aux engagements contentieux ( négative) et aux crédits ménages et particuliers. cette phrase parle de banque de données sur les risques qui se trouve chez la banque centrale, et sur les garanties des crédits occtroyés
Anis13
Arabic translation:الضمانات القضائية
Explanation:
Voici le lien du paragraphe en Français
Selected response from:

Mariam Osmann
Egypt
Local time: 03:09
Grading comment
je pense que الضمانات القضائية est le terme le plus approprié, et justement je suis entrain de traduire le contenu du site sur les assises de l'industrie dont vous m'avez envoyer le lien
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1التعهدات النزاعية
Imam Lajjam
4الضمانات القضائية
Mariam Osmann


Discussion entries: 1





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الضمانات القضائية


Explanation:
Voici le lien du paragraphe en Français


    Reference: http://www.assisesdelindustrie.dz/index.php?id=15&content=29...
Mariam Osmann
Egypt
Local time: 03:09
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
je pense que الضمانات القضائية est le terme le plus approprié, et justement je suis entrain de traduire le contenu du site sur les assises de l'industrie dont vous m'avez envoyer le lien
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
التعهدات النزاعية


Explanation:
هل تعتقد أن هذه الترجمة مناسبة؟
أظن أن الترجمة المقترحة سابقا "التعهدات القضائية" تناسب أكثر مصطلح
Engagements judiciaires
في هذه الحالة، يتعلق الأمر بالتعهدات الممتنازع فيها والتي تحال على مساطر محددة للبث فيها: 1- مساطر داخلية على مستوى المصرف 2- مساطر إدارية 3- قبل الوصول إلى الإحالة على القضاء
أتمنى أن يكون جوابي كافيا

Imam Lajjam
Morocco
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aymene Zermane
19 mins
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search