KudoZ home » French to Arabic » Fisheries

all

Arabic translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:-
Arabic translation:-
Entered by: eolmedo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Jan 6, 2002
French to Arabic translations [Non-PRO]
Marketing - Fisheries / fishing
French term or phrase: all
----------- Your Original Text ----------------
Type or paste text here. Douala ,le 20 November 2001 Objet : Recherche de partenaire pour pêche Industrielle A QUI DE DROIT Nous sommes un Etablissement de Pêche Industrielle à la recherche d`un Partenaire physique ou moral, ayant “Know-How “ et le matériel de pêche .La pêche peut être côtiere et / ou hauturière, de préférence les deux . Le partenaire étranger aura les Directions générale et financière de la structure, entre autres. La Demande en poisson est très forte et le Cameroun en importe pour près de 100 milliards de francs CFA par an, mais il exporte les crevettes. Vous trouverez ci- après les informations nécessaires ainsi qu`une plaquette de renseignements utiles. Dores et déjà, je précise qu`au cameroun et en Afrique noire en général , il n`est limité ni le tonnage ( quantité) de poissons à pêcher ni le nombre de bateaux. -Genre de pêche : Pêche Industrielle au chalut -Bateaux utilisés : Chalutiers de moins de 250T JB( Pêche Industielle) -Véhicules utilisés : Véhicules isathermes et / ou frigorfiques -Méthode de capture utilisées : Chalutage -Types de filets utilisés : Chaluts et filets maillant -Espèces de poissons concernés : Noms scientifiques Noms commerciaux en français -Arins heudelotti Mâchoiron -Caranx Hippos Carangue -Selene SP Disque -Sardinella madereusis Sardinelle -Ethmalosa Fimbriata Bonga Les activités de pêche industrielle au Cameroun ( Port de Douala) sont concentrées entre les mains de 4 sociétés,à savoir : -COPEMAR -PECHICAM -CHALUTCAM -CAMCRUZ CAMCRUZ aujourd`hui,s`est spécialisée dans la recherche et la pêche de la crevette ( rose,grise ). 1- LOCALISATIO Le porte de pêche se Trouve dans les installations de l`office Nationl des Ports du Cameroun ( ONPC ) de façon contiguë au CNIC et en face des installations offshore de la ELF SEREPCA. En dehors de CAMCRUZ (YOU- POUE ) et PECHICAM , les deux autres unites se sont installées Dans les anciens Entrepôts de la COTONNEC, ceci en parties,quisqu`il existe un autre Entrepôt à même d`abriter une nouvelle Société. 2- INVESTISSEMENTS EXISTANTS Les quelques investissements existants sont, vraisemblablement, la propriété de l`ONPC. Ll s`agit , entre autres, de l`entrepôt de I`ancienne COTONNEC, de la ferraille s`y trouvant, de l`Usine de production de la glace pour pêche, de la Tour de contrôle, Etc. 3- PLAN FINANCIER L`implantation d`une de pêche industrielle nécessite des moyens financiers importants. Les informations obtenues auprès de professionnels ont pern is d`avoir une idée d`ensemble des moyens. En plus des investissements en matériels de pêche , certains investissements comme ceux ci-dessous sont indispensables : - L.A.A:……………………………………………15.000.000F - Matériel technique:………………………………20.000.000F - Fonds de roulement ( 6 mois ):…………………...90.000.000F - Autres services consommés:……………………...17.000.000F - Matières et Fournitures:……………………………7.000.000F - Transport consommés:…………………………….20.000.000F _____________ 170.000.000Fr E/ PECHE 1)Hauturiére (deux bateaux usines ) Longeur……………………………………:26 m ou 81 Ft Largeur……………………………………..:7.5m ou 24 Ft Puissance moteur…………………………..:1600Cv Nombre de générateurs…………………….:2 Nombre de compresseurs………………….:2 Tonnage de jauge brut (TJB)……………….:121T Nombre de câles de stockage……………….:1 Nombre de Tunnels de congélation……..………:800Kg/4H Autonomie en mer…………………………..…...:35-40J Equipage…………………………………………:12personnes minimum Température Tunnels……………………………:24* Capacitédes câles………………………………..:Mixte( poisson+Crevette) 2)Côtière ( 4 Chalutiers ) Type chalutier: Longueur……………………………………………:29 à 31 m TJB………………………………………………….:132 à 159T Puissance moteur……………………………………:650cv Type de construction………………………………..:acier Equipage……………………………………………:Moyenne 12 à 14 personne Autonomie en mer………………………………….:10-12 J Pêche pratiquée……………………………………..:Mixte(poisson+ crevette) Salutations distinguées./ J.MIKO. RAPPORT DE FAISABILITE Les eaux territoriales camerounaises sont situées dans la zone centrale du Golfe de Guinée, encore appelée Baie de Biafra. Le Cameroun a un plateau continental de 15.400Km, pour une longueur de côte de 360 Km,située entre le Nigeria et la Guinée équatoriale. La bordue côtière regroupe plusieurs rivières estuariennes notamment la Manyu , la Bimbia , le Wouri , le Nyong et la Sanaga. Ces structures esturaiennes occupent près de deux tiers de la bordure côtière et charrient des quantités importantes de sédiments et de matières organiques dans la zone côtière. C`est le lieu privilégié pour l`accroissement d`un importante faune aquatique. 14.400Km du plateau continental sont chalutables avec 3.400Km de zone peu profonde; 4250Km de zone de Fonds sablonneux durs.C`est le point de convergence de tous les chalutiers battant pavillons divers. Le marché local du poisson est en fait un marché en pleine expansion . A l`observation quotidienne récente, cela peut paraître invraisemblable ou paradoxal. Mais , en réalité, le volume global du poisson consommé au Cameroun est de l`ordre de 180.000 tonnes par an , don’t 120.000 proviennent de la pêche artisanale et industrielle locale et 60.000des impotations. Certes, la majeure partie de la population n`a pas les moyens d` acquérir la quantité de protéines animales recommandées , mais le marché local peut encore absorber 60.000 tonnes de poissons bon marché, si l`approvisinnement et la distribution sont adéquats. Ce qui n`est pas du tout évident. Deux types de produits dominent le marché camerounais du poisson.ll s`agit du poisson dermessal et du poisson pélagique. Les espèces dermessales pêchées dans les eaux territoriales camerounaises entre autres : le bar , le bossu le capitaine, la carangue, le carpe, le congre, le disque, la dorade grise , la dorade rose , le machoiron , les ceintures, la sole.Pour couvrir le marchélocal, les vendeurs sont obligés d`importer une partie de Ces espèces; soit 20.000tonnes , du Sénégal et de Guinée Conakry. Les espèces pélagiques sont composées du chinchard ,(appelé communément « maquereau» ),de la sardinelle et du maquereau. Le chinchard ou horse mackerel qui est le poisson le plus consommé au Cameroun ( 40.000 tonnes), est essentillement importé de Mauritanie. Mais avec la baisse de production mauritanienne, on assiste de plus àla pénétration du « maquereau » irlandais. Des contacts ont même été pris par des importateurs avec les fournisseurs Namibiens. C`est le lieu ici de souhaiter que dans le cadre d`une «Join-Venture», la structure à créer puisse envisager la possibilitéd`un panachage de la pêche et aussi de l`importation de certaines espèces très prisées de poisson , de la Mamibie par exemple. REPUBLIQUE DU CAMEROUN PAIX-TRAVAIL-PARTIE ARRETE No089/CAB/PM du Portant agrément à la profession de Pêche Industriel le de Monsieur MIKO NDJOH Jacques. LE PREMIER MINISTRE , CHEF DU GOUVERNEMENT VU La Constitution; VU La Loi No 81/013 du 27 November 1983 portant régime des Forêts, de laFaune et de la Pêches; VU Le décret No 92/244 du 25 November 1992 portant nomination du Premier Ministre,Chef du Govuernement; VU Le décret No 92/245 du 26 November 1992 portant organisation du Gouvernement; VU Le décret No 92/089 du 04 mai 1992 précisant les attributions du Premier Ministre; ARRETE ARTICLE 1 ------Monsieur MIKO NDJOH Jacques est ,à comoter de la date de signature du présent arrêté , agrée à la profession de Pêche Industrielle. ARTICLE 2------Cet agrément est strictement personnel et incessitle . Il permet exclusi vement l`indtruction conformément à la réglementation de tout demande de licence de Pêche Industrielle que pourrait introduire l`intéressé. ARTICLE 3----- Le présent arrêté sera enregistré puis publié au Joureal Officiel en français et en anglais.
misrdan
See explanation
Explanation:
I appreciate that you submitted your request via yourdictionary.com and that therefore you do not know the rules and etiquette of Proz.com.

YOu can ask for the translation of a word, phrase or sentence but no more than that. This site allows people to get help from translators with particular terms they are finding difficulty with. However, it is not for full translations.
Selected response from:

Hazel Whiteley
Local time: 14:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1koulplus2mar
4 +2See explanation
Hazel Whiteley


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
See explanation


Explanation:
I appreciate that you submitted your request via yourdictionary.com and that therefore you do not know the rules and etiquette of Proz.com.

YOu can ask for the translation of a word, phrase or sentence but no more than that. This site allows people to get help from translators with particular terms they are finding difficulty with. However, it is not for full translations.

Hazel Whiteley
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
4 days

agree  arezki lounes
84 days
Login to enter a peer comment (or grade)

39 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
koul


Explanation:
tous

plus2mar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  arezki lounes
45 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search