14:20 Dec 15, 2010 |
French to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Subbotina Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | في طرف نقيض |
| ||
4 | بقدرة الرفع |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Contexte... |
|
في طرف نقيض Explanation: مثال http://www.tunisnews.net/8decembre04.htm -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2010-12-15 14:42:49 GMT) -------------------------------------------------- وأيضًا في الحدِّ الأقصى في الحد الأدني بحسب السياق |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
بقدرة الرفع Explanation: En fait "en porte-à-faux" se rapporte aux chariots élévateurs et non pas à la capacité. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-12-15 16:20:44 GMT) -------------------------------------------------- chariots élévateurs en porte-à-faux = counterbalanced lift trucks الرافعات الشوكية المتوازنة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
20 mins |
Reference: Contexte... Reference information: Pourriez-vous poster la phrase complète ou fournir le contexte ? Merci d'avance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.