KudoZ home » French to Dutch » Art, Arts & Crafts, Painting

Construit sur l’héritage du passé minier de la région de Genk

Dutch translation: [...], dat voortbouwt op het mijnverleden van de Genkse regio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Dec 12, 2010
French to Dutch translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: Construit sur l’héritage du passé minier de la région de Genk
De volledige zin luidt: "Construit sur l’héritage du passé minier de la région de Genk, le centre polyvalent C-Mine a concrétisé la transformation d’un ancien site industriel en un centre pour entrepreneurs et autres visiteurs du même type."

Ik heb als voorlopige vertaling gekozen voor "Het multifunctionele centrum C-Mine verrees uit de as van een oude steenkolenmijn in de streek rond Genk. Het vervallen industrieterrein waarop de mijn zich bevond...", maar ik zoek een zin die wat terminologie betreft meer aansluit bij de termen uit de Franse tekst, namelijk "erfgoed" en "mijnverleden" (hoewel ik ook wat twijfel aan deze laatste term). Heeft iemand suggesties?

Alvast bedankt!
Jo Renette
Belgium
Local time: 11:53
Dutch translation:[...], dat voortbouwt op het mijnverleden van de Genkse regio
Explanation:
Een suggestie ...
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 11:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4[...], dat voortbouwt op het mijnverleden van de Genkse regioRoy vd Heijden
3 +1Door gebruik te maken van het historische erfgoed uit het Genkse mijnverleden, ...
André Linsen
2zie hierna
André Linsen


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
[...], dat voortbouwt op het mijnverleden van de Genkse regio


Explanation:
Een suggestie ...

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elma de Jong: Maar dan liever met "(...) van de regio Genk".
45 mins

agree  Carolien de Visser
1 hr

agree  Jan Willem van Dormolen: op zich mee eens, maar ik zou de term 'historisch erfgoed' er wel in willen hebben, bijv. "..., dat voortbouwt op het historisch erfgoed van de mijnen in de regio Genk" // mm, een beetje wel... het historisch mijnerfgoed? mm, niet fraai, mm...
1 hr
  -> Dreigt zo het erfgoed niet erfgoed van zichzelf te worden?

agree  Zerlina
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Door gebruik te maken van het historische erfgoed uit het Genkse mijnverleden, ...


Explanation:
of: "Door te bouwen op ..."

André Linsen
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Op zich mee eens, maar ik vind de constructie minder mooi. Liever iets als "..., dat voortbouwt op het historisch erfgoed van de mijnen in de regio Genk"
13 mins
  -> "Beauty is in the eye of the beholder". Het origineel heeft het wel echt over de fysieke bouw, terwijl het voorstel van Roy meer idyllisch is. De site heeft in werkelijkheid zowel idyllisch als fysiek te maken met het mijnverleden en de nieuwe ondernemers

neutral  Roy vd Heijden: Idyllisch = bekoorlijk door landelijke eenvoud en liefelijkheid.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zie hierna


Explanation:
Door te bouwen op het historische erfgoed van het Genkse mijnverleden, heeft het polyvalente centrum C-Mine de cirkel rondgemaaakt in de transformatie van een industriële locatie tot een centrum voor ondernemers en andere bezoekers van gelijke strekking.

André Linsen
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roy vd Heijden: Zou thans de ‘cirkel rondgemaakt’ zijn, dan zou het Genkse mijnverleden indertijd moeten zijn aangevangen met de stichting van een ondernemerscentrum. Kunnen mensen overigens net als woorden ‘van gelijke strekking’ zijn?
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search