KudoZ home » French to Dutch » Automotive / Cars & Trucks

relais

Dutch translation: die .. overneemt, die volgt op

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:10 Dec 24, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Banden
French term or phrase: relais
"Promo relais opération promotionnelle nationale". Hebben we het hier over een "uitgestelde promotie"? Jammer genoeg geen verdere context.
Katrien De Clercq
Local time: 01:47
Dutch translation:die .. overneemt, die volgt op
Explanation:
Verder kan promotie wel voor België, maar in Nederland betekent dit iets anders => reclameactie.
Groetjes en fijne dagen.
Selected response from:

xxxNMR
France
Local time: 01:47
Grading comment
Volgens mij betekent het dit. Bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1relais
Katrien Hendrickx
4die .. overneemt, die volgt opxxxNMR
3schakelpunt
echojuliett


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schakelpunt


Explanation:
"relais opération....."

Ik denk dat het hier om schakelpunt".....gaat, geen relais in een auto.



echojuliett
Germany
Local time: 01:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die .. overneemt, die volgt op


Explanation:
Verder kan promotie wel voor België, maar in Nederland betekent dit iets anders => reclameactie.
Groetjes en fijne dagen.

xxxNMR
France
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 15
Grading comment
Volgens mij betekent het dit. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relais


Explanation:
Nee, het is volgens mij niet wat jij denkt.

'relais' heeft veel betekenissen (halte, stopplaats, relaisstation, enz.), maar aangezien het bij jou over auto's en banden gaat, denk ik dat het gewoon over een 'relais' gaat hier. (zie de link naar Wikipedia en een stukje uitleg daaruit hieronder)

"Het startcircuit van een auto is uitgerust met een relais. De stroom door de startmotor is te groot om enkel met het startslot te schakelen. Ook andere lasten in auto's worden meestal via relais geschakeld, hierbij geldt dat spoel en belasting op dezelfde spanning werken, 12 Vdc voor de personenauto en 24 Vdc voor de vrachtauto."

Dus : "Promo relais - nationale promotieactie" (deze actie geldt over heel het land)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-12-24 16:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

Dan denk ik dat het eerder iets als 'overname' betekent. ('promotie overname nationale campagne'), of zoiets.
(Het heeft ook de betekenissen : 'voortzetting', 'vertegenwoordiging', 'verbinding'. In de zin van 'uitstel' ben ik het nog niet tegengekomen. Nu, jij hebt de gehele tekst voor je, dus je ziet maar wat jou het best lijkt te passen.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-24 16:37:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ik heb nog wat verder gezocht. 'en relais' betekent ook 'progressief' (stijgend, toenemend, opklimmend, voortschrijdend).
Dan zou het wel eens over een 'stijgende promotie' (ten gevolge van een nationale actie/campagne) kunnen gaan, vind ik.
Hopelijk breng ik je niet te veel in de war.
Sorry, langer kan ik er niet achter zoeken, want ik moet eigenlijk zelf aan een vertaling werken...
Prettige feestdagen!



    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Relais
Katrien Hendrickx
Belgium
Local time: 01:47
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Ik kan me vinden in jouw antwoord, maar een beetje verderop in de tekst staat er "promo en relais d'une opération nationale". Dus dan lijkt wat ik denk aannemelijker toch? Of niet?

Asker: Ik denk wel dat dit zou kunnen kloppen, een promotie die volgt op een nationale promotieactie of iets dergelijks. Ik zat dus inderdaad totaal naast de kwestie ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Linsen: Zoals de zin hier staat, lijkt het me: "Aanbieding relais, nationale reclameactie" zoals Katrien zegt.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search