KudoZ home » French to Dutch » Bus/Financial

dépôt de garantie

Dutch translation: waarborgsom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dépôt de garantie
Dutch translation:waarborgsom
Entered by: Anneken
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Jan 23, 2002
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: dépôt de garantie
Un dépôt de garantie (marge initiale)est fixé lors de la conclusion de tout contrat d’achat à terme ou de vente à découvert d’un sous-jacent.
(beleggingsgids)
Anneken
Local time: 11:45
Een (te storten) waarborgsom
Explanation:
wordt bepaald...
lijkt me hier een goede oplossing.

Geen referenties nodig, dunkt me.

HTH



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 12:30:39 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Anneken,
indien het evenwel termijnhandel betreft (en zo ziet het er naar uit), vertaal je het misschien beter met \'bankgarantie\'.
Op instigatie van Wout van Kampen.
Beste groeten,
Evert
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:45
Grading comment
Bedankt Evert!

Groetjes,

Anneken
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Een (te storten) waarborgsom
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Een (te storten) waarborgsom


Explanation:
wordt bepaald...
lijkt me hier een goede oplossing.

Geen referenties nodig, dunkt me.

HTH



--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-24 12:30:39 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Anneken,
indien het evenwel termijnhandel betreft (en zo ziet het er naar uit), vertaal je het misschien beter met \'bankgarantie\'.
Op instigatie van Wout van Kampen.
Beste groeten,
Evert


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 917
Grading comment
Bedankt Evert!

Groetjes,

Anneken

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Ferwerda
1 min

agree  Karin Kustermans
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search