KudoZ home » French to Dutch » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

l'Exactitude de cette copie intégralement conformément aux registres de l'état c

Dutch translation: de inhoud van dit afschrift stemt volledig overeen met het register van de burgerlijke stand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Nov 22, 2008
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / geboorteakte
French term or phrase: l'Exactitude de cette copie intégralement conformément aux registres de l'état c
Op een Marokkaanse geboorteakte staat 'l'Exactitude de cette copie intégralement conformément aux registres de l'état civil'. Kan iemand me helpen met een vlotte vertaling? Alvast bedankt.
Karen D
Belgium
Local time: 07:24
Dutch translation:de inhoud van dit afschrift stemt volledig overeen met het register van de burgerlijke stand
Explanation:
Weet niet of dit al vlot genoeg is...
of "is volledig conform het register van de burgerlijke stand"
Selected response from:

Magali Thomassen
Belgium
Local time: 07:24
Grading comment
Goed, ik heb dit zo vertaald. Hartelijk dank voor je hulp.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1de inhoud van dit afschrift stemt volledig overeen met het register van de burgerlijke standMagali Thomassen


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de inhoud van dit afschrift stemt volledig overeen met het register van de burgerlijke stand


Explanation:
Weet niet of dit al vlot genoeg is...
of "is volledig conform het register van de burgerlijke stand"

Magali Thomassen
Belgium
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Goed, ik heb dit zo vertaald. Hartelijk dank voor je hulp.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kalkje: ik zou alleen "de inhoud van" weglaten
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search