KudoZ home » French to Dutch » Cosmetics, Beauty

fondre

Dutch translation: aanbrengen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Dec 22, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Science - Cosmetics, Beauty / Make-up
French term or phrase: fondre
Pour affiner
le visage
Utilisez un fard foncé. Posez-le sur tout le pourtour du visage et fondez-le sur la peau.
stephie
Belgium
Local time: 13:25
Dutch translation:aanbrengen
Explanation:
Make-up breng je aan...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-22 13:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

en laat je eventueel in de huid (door)dringen.... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2005-12-22 16:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

Samenvatting: Make-up breng je aan en wrijf je uit op het gezicht - opdat het in de huid (binnen)dringt... (eventueel met behulp van een penceel voor de sjieke dames) :-)
Selected response from:

Joris Bogaert
Italy
Local time: 13:25
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1aanbrengen
Joris Bogaert
4 -1inkloppen
Pasteur
4 -1oplossen
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
oplossen


Explanation:
xxx

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pasteur: make-up los je niet op!
1 hr
  -> Wel kan make-up op de huid oplossen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
inkloppen


Explanation:
Als andere mannen zich dan al wagen aan ideeën. Vraag het Nicolette Richy, onze specialiste bij Proz.com voor cosmetica!

Pasteur
Local time: 13:25
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sherefedin MUSTAFA: Make-up klop je niet in.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aanbrengen


Explanation:
Make-up breng je aan...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-12-22 13:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

en laat je eventueel in de huid (door)dringen.... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2005-12-22 16:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

Samenvatting: Make-up breng je aan en wrijf je uit op het gezicht - opdat het in de huid (binnen)dringt... (eventueel met behulp van een penceel voor de sjieke dames) :-)

Joris Bogaert
Italy
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pasteur: poser = aanbrengen waarde collega, dus hooguit "laten doordringen"
1 hr
  -> of "goed wrijven", dan zal het vast en zeker de huid indringen...

agree  Sherefedin MUSTAFA: Helemaal correct.
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search