KudoZ home » French to Dutch » Cosmetics, Beauty

Mince! En manque de tablettes de chocolat ?

Dutch translation: Geen sixpack meer? Maak je niet dik!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Mince! En manque de tablettes de chocolat ?
Dutch translation:Geen sixpack meer? Maak je niet dik!
Entered by: Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:41 Sep 5, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / verzorgend afslankproduct voor heren
French term or phrase: Mince! En manque de tablettes de chocolat ?
Wie heeft er een idee? Ik zit helemaal vast en het is een haastopdracht.
Ellen-Marian Panissieres-Beuker
France
Local time: 20:29
Geen sixpack meer? Maak je niet dik!
Explanation:
Inderdaad Bernadette. "Dikke" kans dat dat wordt bedoeld...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-05 13:54:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Heel graag gedaan, jij ook bedankt!!!
Selected response from:

Elène Klaren
Local time: 20:29
Grading comment
Super Elene, heel erg bedankt! Ik zat echt zonder inspiratie en had zelf de slogan: Verdikkeme! Nog steeds geen buik als een wasbord? ervan gemaakt. (klassieker, want ik vond niks met eten of drinken!)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Verdorie/ verdraaid
Caroline de Hartogh BBA
5Oei! Geen chocoladerepen meer?xxxVdeMoor
3Geen sixpack meer? Maak je niet dik!Elène Klaren
2muscles
bernadette schumer


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Oei! Geen chocoladerepen meer?


Explanation:
mince = oei
tablette de chocolat= chocoladereep
être en manque de xxx: geen xxx meer hebben, tekort komen aan xxx, een tekort hebben aan xxx

xxxVdeMoor
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
muscles


Explanation:
Il y a peut-être un jeu de mots ici : les "tablettes de chocolat" désignent aussi familièrement les muscles pectoraux/abdominaux proéminents.

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 20:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Verdorie/ verdraaid


Explanation:
Is hetzelfde als netjes vloeken!

Caroline de Hartogh BBA
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Geen sixpack meer? Maak je niet dik!


Explanation:
Inderdaad Bernadette. "Dikke" kans dat dat wordt bedoeld...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-05 13:54:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Heel graag gedaan, jij ook bedankt!!!

Elène Klaren
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
Super Elene, heel erg bedankt! Ik zat echt zonder inspiratie en had zelf de slogan: Verdikkeme! Nog steeds geen buik als een wasbord? ervan gemaakt. (klassieker, want ik vond niks met eten of drinken!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Boers: Goeie woordspelingen, zowel "sixpack" als "dik maken".
26 mins
  -> Dank je wel!

disagree  xxxVdeMoor: gaan we het Nederlands helemaal verengelsen? Sixpack wordt enkel in de context van 6 blikjes bier vermeld in de "Dikke". Gebruik dan "wasbord". Staat in Van Daele en komt meer voor in het NL dan "sixpack", verder is het een goeie vertaling.
8 hrs
  -> Ik vind wasbord een stuk minder hip dan sixpack. Zelfs ouderwets.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search