KudoZ home » French to Dutch » Human Resources

un vecteur essentiel

Dutch translation: onmisbare schakel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:un vecteur essentiel
Dutch translation:onmisbare schakel
Entered by: xuomil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 Feb 25, 2002
French to Dutch translations [PRO]
Human Resources / employment
French term or phrase: un vecteur essentiel
en DRH, l'assistante de direction est un vecteur essentiel de l'information entre les responsables du service et les autres salariés du groupe.
chacha
Local time: 23:06
onmisbare schakel
Explanation:
Essentiële schakel loopt te zwaar in het Nederlands. Essentieel belang, een schakel van essentieel belang zou kunnen. Dan liever ..."onmisbare schakel" in de communicatie tussen de afdelingsmanagers (-hoofden/-chefs afhankelijk van de stijl in de rest van het stuk) en de andere medewerkers...
Selected response from:

xuomil
Netherlands
Local time: 23:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1een essentiële schakel / componentSerge L
4onmisbare schakelxuomil
4speelt een belangrijke rol in de overdracht van de informatie tussenEls Peleman


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
speelt een belangrijke rol in de overdracht van de informatie tussen


Explanation:
een letterlijke vertaling is hier quasi onmogelijk denk ik. Informatiedrager is te informatica-getint en bovendien gaat het eerder over informatie doorgeven.


    Le Petit Robert "vecteur" => conducteur
Els Peleman
Belgium
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
een essentiële schakel / component


Explanation:
ook hier weer een vrijblijvende suggestie ;-)

Succes,

Serge L.


    ervaring
Serge L
Local time: 23:06

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camel: een noodzakelijk contact
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
onmisbare schakel


Explanation:
Essentiële schakel loopt te zwaar in het Nederlands. Essentieel belang, een schakel van essentieel belang zou kunnen. Dan liever ..."onmisbare schakel" in de communicatie tussen de afdelingsmanagers (-hoofden/-chefs afhankelijk van de stijl in de rest van het stuk) en de andere medewerkers...


    Reference: http://www.novioconsult.nl/uitvoeringsondersteuning.htm
xuomil
Netherlands
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search