07:56 Sep 5, 2006 |
French to Dutch translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / uitdrukking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NMR (X) France Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | zie hieronder |
| ||
4 | twee mogelijkheden : |
| ||
4 | Hij had er thuis één / Hij had een thuis |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
twee mogelijkheden : Explanation: er zijn in mijn ogen twee oplossingen : xx had er een thuis, hij ging naar zigeuners in Nice xx had een ... thuis, hij ging naar zigeuners in Nice Het hangt er een beetje vanaf welk woord ontbreekt in deze zin xx (EN) avait un chez lui xx avait un (...) chez lui Staat de zin daadwerkelijk zo in de tekst dan kan het eventueel om spreektaal gaan en in dat geval zou ik de eerste keuze aanhouden. Hopelijk duidelijk? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zie hieronder Explanation: chez liui = thuis gens du voyage = zigeuners Letterllijk: Hij had een thuis, hij ging naar de zigeuners. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-09-05 12:06:05 GMT) -------------------------------------------------- sorry voor de tikfouten ik heb een nieuw toetsenbord! |
| |
Grading comment
| ||