KudoZ home » French to Dutch » Law/Patents

caution à première demande renonçant ..

Dutch translation: waarborg in eerste rang

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:caution à première demande renonçant ..
Dutch translation:waarborg in eerste rang
Entered by: Camel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:33 Apr 2, 2002
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents
French term or phrase: caution à première demande renonçant ..
context:

juridische tekst over de overdraacht van een bedrijf.

l'offre devra être assortie de garanties bancaires (caution à première demande renonçant au bénéfice de discussion et de division) garantissant le règlement de prix de cession....


bedankt voor je hulp Bram
Bram Poldervaart
Local time: 15:41
waarborg in eerste rang
Explanation:
'hypotheek in eerste rang' kan ook, hangt af van de aard van de overeenkomst of akte.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-03 00:05:36 (GMT)
--------------------------------------------------

\'borgstelling tot bevoorrechte waarborg\' (cfr. art 120 B.W)
Selected response from:

Camel
Local time: 15:41
Grading comment
Dank je wel. Dit lijkt mij inderdaad te kloppen! groet, Bram
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4*xuomil
4waarborg in eerste rangCamel


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
waarborg in eerste rang


Explanation:
'hypotheek in eerste rang' kan ook, hangt af van de aard van de overeenkomst of akte.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-03 00:05:36 (GMT)
--------------------------------------------------

\'borgstelling tot bevoorrechte waarborg\' (cfr. art 120 B.W)

Camel
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 25
Grading comment
Dank je wel. Dit lijkt mij inderdaad te kloppen! groet, Bram
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
*


Explanation:
In bijgaand document vind je de verschillen tussen sterk op elkaar gelijkende regelingen duidelijk gedefinieerd. (een bepaald soort bankgarantie)

Enkele relevante passages zijn bv:

"Si les termes cautions et garanties sont utilisées indifféremment, une simple analyse juridique nous dévoile des différences fondamentales."

"En droit français, le cautionnement est défini par l'article 2011 du Code Civil qui stipule : « celui qui se rend caution d'une obligation se soumet envers le créancier à satisfaire à cette obligation si le débiteur principal n'y satisfait pas lui-même »


"A la différence du cautionnement qui est accessoire et subsidiaire, les garanties à première demande sont autonomes et indépendantes du contrat principal."

"Il est important de noter que les garanties à première demande ne bénéficie pas d'un cadre juridique précis contrairement au cautionnement."


    Reference: http://www.geoscopie.com/managinter/operations/o77garach.htm
xuomil
Netherlands
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 297
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search