KudoZ home » French to Dutch » Marketing

référencement

Dutch translation: referentiëring

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:39 Dec 13, 2001
French to Dutch translations [PRO]
Marketing / inkoop
French term or phrase: référencement
"(...) les opérations de référencement constituent l’activité principale de la centrale d'achat."
Het gaat dus om de selectie en opname in het leveranciersbestand van leveranciers die het recht hebben producten te leveren aan bij de inkoopcentrale aangesloten leden. Is hier een aparte term voor, of moet het maar "selectie" worden ? Hartelijk dank voor goede ideeën, Kasper van Laar
Anna Maria GUILLEUX
Local time: 12:26
Dutch translation:referentiëring
Explanation:
Ik heb deze hele oude vraag weer eens uit de kast gehaald, want hij staat nog open. Référencement is inderdaad in de informatica om het inschrijven van een site bij bijvoorbeeld een zoekmachine, maar ook meer in het algemeen in de marketing het bekend maken of inschrijven van een serie producten van een bepaalde leverancier bij bijvoorbeeld een inkoopcentrale. Via een hoop zoeken kwam ik het woord "referentiëring" tegen, wat de lading wel dekt. Het is iets meer dan alleen maar aanbevelen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-28 08:50:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Het klinkt inderdaad (voorlopig nog...) een beetje vreemd, maar het is bruikbaarder dan \"referencing\", en ik kon in mijn vertaling (een personeelsadvertentie) niet uitgebreid gaan omschrijven.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-28 10:41:40 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Misschien is \"indexering\" een goede oplossing, dat is in elk geval Nederlands.
Selected response from:

xxxNicolette Ri
Local time: 12:26
Grading comment
Hartelijk dank! De vertaling is uiteraard allang de deur uit, maar dit soort woorden zijn dermate gangbaar in het Frans, dat ik de vertaling ervan nog vaak genoeg nodig zal hebben. Referentiëring dekt inderdaad precies de lading, maar ik vind het nog niet erg "Nederlands" klinken !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zie uitleg
Bram Poldervaart
4referentiëringxxxNicolette Ri
4verwijzing, contacten onderhouden
4verwijzing, contacten onderhouden
Evert DELOOF-SYS
4inkoopSerge L
4nagaan van de referentiesLinda Ferwerda


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nagaan van de referenties


Explanation:
Ik denk dat er bedoeld wordt dat de referenties worden nagegaan, wat natuurlijk deel uitmaakt van de selectieprocedure.

Ik hoop dat je er iets aan hebt.

Linda Ferwerda
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 223
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inkoop


Explanation:
Volgens mij moet je het niet te ver gaan zoeken en betekent het gewoon "inkoop", maar is er een synoniem gebruikt omdat er even verder "achat" staat.

Immers, in Eurodicautom staat

centrale d'achat = centrale inkoop

en

centrale de référencement = centrale inkoopdienst

succes,

Serge L.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Serge L
Local time: 12:26
PRO pts in pair: 520
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verwijzing, contacten onderhouden


Explanation:
Kasper,

Tik 'référencement' eens in nadat je op 'Glossaria' (op deze pagina linksboven) hebt geklikt.
Taalpaar : enkel Frans invullen (geen doeltaal): je zult een vijftal antwoorden vinden op 'référencement', waaronder 'cross-referral' alvast juist blijkt te zijn in het Engels...
Moet er snel vandoor en heb nu geen tijd om alle antwoorden te bekijken.
HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 917
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zie uitleg


Explanation:
référencement is een term die in het Frans gebruikt wordt voor "bekendheid krijgen" bijv. spreekt men van le référencement d'un site web...via zoekmachines dus, zodat mensen je site kunnen vinden. Ik weet niet hoe je het zegt in het Nederlands,

bron: eigen ervaring, 9 jaar in Frankrijk,

Bram


Bram Poldervaart
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNicolette Ri: referentiëring, zie hieronder
498 days
Login to enter a peer comment (or grade)

499 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
referentiëring


Explanation:
Ik heb deze hele oude vraag weer eens uit de kast gehaald, want hij staat nog open. Référencement is inderdaad in de informatica om het inschrijven van een site bij bijvoorbeeld een zoekmachine, maar ook meer in het algemeen in de marketing het bekend maken of inschrijven van een serie producten van een bepaalde leverancier bij bijvoorbeeld een inkoopcentrale. Via een hoop zoeken kwam ik het woord "referentiëring" tegen, wat de lading wel dekt. Het is iets meer dan alleen maar aanbevelen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-28 08:50:44 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Het klinkt inderdaad (voorlopig nog...) een beetje vreemd, maar het is bruikbaarder dan \"referencing\", en ik kon in mijn vertaling (een personeelsadvertentie) niet uitgebreid gaan omschrijven.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-28 10:41:40 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Misschien is \"indexering\" een goede oplossing, dat is in elk geval Nederlands.

xxxNicolette Ri
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 824
Grading comment
Hartelijk dank! De vertaling is uiteraard allang de deur uit, maar dit soort woorden zijn dermate gangbaar in het Frans, dat ik de vertaling ervan nog vaak genoeg nodig zal hebben. Referentiëring dekt inderdaad precies de lading, maar ik vind het nog niet erg "Nederlands" klinken !
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verwijzing, contacten onderhouden


Explanation:
Kasper,

Tik 'référencement' eens in nadat je op 'Glossaria' (op deze pagina linksboven) hebt geklikt.
Taalpaar : enkel Frans invullen (geen doeltaal): je zult een vijftal antwoorden vinden op 'référencement', waaronder 'cross-referral' alvast juist blijkt te zijn in het Engels...
Moet er snel vandoor en heb nu geen tijd om alle antwoorden te bekijken.
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1497 days (2006-01-19 11:54:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

mwuahaaaaaaaaaaaaaaaa


Native speaker of:




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search