KudoZ home » French to Dutch » Medical (general)

lépismatiques

Dutch translation: met exfoliërende (of afschilferende) werking

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:32 Aug 27, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / peelings
French term or phrase: lépismatiques
"Elle utilise des substances chimiques caustiques ayant des propriétés lépismatiques pour obtenir une destruction limitée et contrôlée des couches épidermiques et parfois dermiques superficielles." Dit gaat over peelings met trichloorazijnzuur. "Lépismatiques" vind ik maar een paar keer terug via Google, maar in het Nederlands helemaal niks. Lepismatisch? Geen idee...
Katrien De Clercq
Local time: 20:59
Dutch translation:met exfoliërende (of afschilferende) werking
Explanation:
"Exfoliërende crèmes of lotions bevatten stoffen als fruitzuren die de dode huidcellen als het ware laten afschilferen."
(www.mama-magazine.nl/pdf_files/mediabrochure2010.pdf)

Afschilferende werking past misschien beter bij caustique (ietwat agressiever)

"De werkzame bestanddelen werken perfect complementair:
undecylenolglycine beperkt het overtollig sebum en bestrijdt de P. Acnes bacterie; acetylsalicylzuur en retinolpalmitaat, met afschilferende werking, reinigen de poriën en bevorderen de vernieuwing van de huidcellen; allantoïne en ammoniumglycyrrhizaat verzachten de huid en verminderen de roodheid; absorberend poeder mattifieert onmiddellijk en aanhoudend."
(http://www.zwitserseapotheek.be/webshop/nl/alle-producten-3/...
Selected response from:

Imanol
Local time: 20:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2met exfoliërende (of afschilferende) werkingImanol
3 +1keratolytischRoy vd Heijden
1 +1huidvernieuwende eigenschappen
Katinka Staals
Summary of reference entries provided
Suikergast?Roy vd Heijden

Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
huidvernieuwende eigenschappen


Explanation:
Uitgaande van de term ´lépisme´ (insect met hoornachtig schild, ´zilvervisje´) denk ik aan verhoorning van de huid. Deze verhoorning wordt dus wordt voorzichtig aangetast en weggenomen door de peeling, wat mij brengt op ´huidvernieuwend´. Maar het blijft een gokje..!

Katinka Staals
Netherlands
Local time: 20:59
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: of mss zou je gewoon ''peeling'' of synoniem kunnen gebruiken. I.p.v. 'verhoornd' kan het ook op dode huidcellen slaan.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
met exfoliërende (of afschilferende) werking


Explanation:
"Exfoliërende crèmes of lotions bevatten stoffen als fruitzuren die de dode huidcellen als het ware laten afschilferen."
(www.mama-magazine.nl/pdf_files/mediabrochure2010.pdf)

Afschilferende werking past misschien beter bij caustique (ietwat agressiever)

"De werkzame bestanddelen werken perfect complementair:
undecylenolglycine beperkt het overtollig sebum en bestrijdt de P. Acnes bacterie; acetylsalicylzuur en retinolpalmitaat, met afschilferende werking, reinigen de poriën en bevorderen de vernieuwing van de huidcellen; allantoïne en ammoniumglycyrrhizaat verzachten de huid en verminderen de roodheid; absorberend poeder mattifieert onmiddellijk en aanhoudend."
(http://www.zwitserseapotheek.be/webshop/nl/alle-producten-3/...

Imanol
Local time: 20:59
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: jé, allemaal agrees!:-) Maar dit klinkt wat beter.
4 mins
  -> Bedankt !

agree  Roy vd Heijden: zie: Note added at 1 dag10 uren (2010-08-28 22:05:02 GMT) bij het antwoord 'keratolytisch'
1 day4 hrs
  -> Bedankt ! De nuance is inderdaad zeer subtiel - keratolytisch is op zich een goed idee vind ik, maar dan echter "licht keratolytisch" - vaak in verband met akne of littekens.
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
keratolytisch


Explanation:
"Lepismatic Paste (Scurf Paste)"
(http://www.archive.org/stream/yearbookofpharma1907londuoft/y...

"Ein Keratolytikum (Plural: Keratolytika) ist ein hornlösender Wirkstoff"
(http://de.wikipedia.org/wiki/Keratolytikum)

--------------------------------------------------
Note added at 7 uren (2010-08-27 18:49:21 GMT)
--------------------------------------------------

Trichloorazijnzuur is sterk keratolytisch:

« L'Acide trichloracétique et le nitrate d'argent [dag zilvervisje!] sont des kératolytiques très puissants [...]»
(http://books.google.co.uk/books?id=nNmRPkXOGrkC&pg=PA361&lpg...

'Keratolytisch' is synoniem voor 'ontschilferend' (liever dan 'afschilferend': doet teveel aan verf denken):

"Anderzijds hebben sommige producten een sterk keratolytisch (ontschilferend) effect en helpen ze de schilfers te verwijderen."
(http://www.psorinfo.be/Huidverzorging.aspx?ID=2734)

"Vitamine A-zuur crèmes hebben een keratolytische ofwel ontschilferende werking [...]"
(http://www.health-portal.nl/voorkomen-en-verhelpen-van-puist...

--------------------------------------------------
Note added at 9 uren (2010-08-27 21:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

Zilvervisje:
“De naam verwijst naar de zilverachtige glans van de schubben die het lichaam bedekken [...]”
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Zilvervisje)

‘λέπισ’ betekent namelijk ‘schub’.

Waardoor ontstaan schubben? Door een verdikking van de hoornlaag van de huid.

‘Hoorn’ is zoals bekend in het Grieks ‘κέρας’.
En in ‘–lytisch’ valt gemakkelijk ‘λύω’ te herkennen:

« Lysis – Medecine. The gradual subsiding of the symptoms of an acute disease.
New Latin, from Latin, a loosening, from Greek lusis, from luein, to loosen »
(http://www.answers.com/topic/lysis)

Keratolytisch wil dus zoveel zeggen als ‘wat het hoorn doet afnemen’.

Een voorbeeld van een huidaandoening waarbij schubvorming optreedt door verdikking van de hoornlaag is ichthyose.
De vis (ιχθύς) die daar in de ethymologische diepte van dit woord rondzwemt, zou die geen schubben hebben met een zilverachtige glans?

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag10 uren (2010-08-28 22:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

Uit een artikel in het New Yorker Medizinische Monatsschrift, Bd. XVI, New York 1904, blijkt echter dat er onderscheid gemaakt wordt tussen ‘keratolytische’ en ‘lepismatische’ geneesmiddelen:

“Es sind in dieser Salbe sowohl keratolytische, reduzierende als auch lepismatische (schälende) und spezifisch antipsoriatische Heilmittel vereinigt.”
(http://www.archive.org/stream/newyorkermedizi08unkngoog/newy...

De term ‘lépismatique’ is derhalve niet synoniem met ‘kératolytique’.

Het Van Dale Groot woordenboek Duits-Nederlands, Utrecht/Antwerpen 1991 geeft voor ‘schälen’ onder meer de betekenis ‘afschilferen’.

Conclusie:

Hoewel ‘keratolytisch’ dikwijls gelijkgesteld wordt aan ‘ontschilferend’, kan gezien het onderscheid dat gemaakt wordt tussen ‘keratolytisch’ en ‘lepismatisch’ beter gekozen worden voor het vertaalvoorstel ‘met exfoliërende (of afschilferende) werking’ van collega Imanol.

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: maar goed, je schijnt gelijk te hebben:-)
4 hrs
  -> slechts schone schijn
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: Suikergast?

Reference information:
LÉPISME, subst. masc.LÉPISME, subst. masc.
Insecte (appartenant aux Thysanoures), au corps aplati, effilé, généralement couvert de petites écailles argentées, vivant principalement dans les lieux humides, les boiseries, etc. Les lépismes ou poissons d'argent se rencontrent fréquemment dans les greniers (Coupin, Animaux de nos pays, 1909, p. 321). Les Thysanoures dépassent rarement 2 cm. Le corps est souvent couvert d'écailles (...). Dans l'ensemble ce sont des Insectes allongés, les Lépismes étant (...) plats (...) avec une région thoracique plus large que l'abdomen (Zool., t. 2, 1963, p. 603 [Encyclop. de la Pléiade]).
Prononc. : [lepism]. Étymol. et Hist. 1808 (Boiste). Empr. au lat. sc. lepisma (1767, Linné Syst. Nat., t. 2, p. 1012), du gr. λέπισμα « écorce ou écaille enlevée »; le mot est attesté au sens de « poisson du genre du sciène » ds Boiste 1803.


    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/lepisme
Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search